[TLN: Hi, sorry for disappearing. Tldr for my disappearance: caught bovid(thankfully didnât suffer that much), had AP tests, lost motivation, had finals in that order. Anyway, I think Iâm back. Hopefully. If I donât get mega lazy.] \n \n \n \nTitle: The focused Sakuraba-kun\n \nToday we are on break from school.\nNo, to be precise, âstartingâ today we are on break.\n \nGolden week. [TLN: https://www.japan-guide.com/e/e2282.html if you donât know]\nAt last, this fantastic period of the year has finally arrived again.\n \nAnd on top of that, because of what days the weekends fall on in relation to the days we have off, this yearâs break is particularly long.\nIâm not exactly sure whether we have 8 or 9 days off, but, anyway, we get a bunch of time to relax.ă\n \nEveryone is taking advantage of this chance and are doing what they want to do, going where they want to go, and meeting the people that they want to meet.\nAnd of course I am no exception to this.\n \nâOnii-san, I was planning on going shopping, but is there anything you need?â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba) \n[TLN: Okay, so the Japanese here is âăăŒâ and thatâs supposed to imply that heâs just being absent minded and not listening. I think âyeahâ is pretty suitable as far as my experiences go, but lmk if you have anything else in mind. Itâs the same for the other later cases where he keeps on saying âyeahâ]\n \nââŠ..So there isnât. Then, Iâm off.â\n \nAt the sound of the door shutting with a âgachan,â I raised my face from the book that I was holding.\nI feel like Aina was saying something just a second ago.\nWell, whatever. It was probably my imagination.\n \nReturning my gaze to the text, my consciousness was quickly sucked back into the book.\n \nâŠ\n \nâRing-ring.â\n \nâŠ\n \nâRing-ring.â\n \nHow annoyingâŠ\n \nGrabbing the smartphone that I had left on the table, I turned it to silent without even bothering to check the screen.\n \nIâve already decided that Iâm going to spend this break watching movies and going through novels.\nAs long as I end up returning the call, even if I only return it right before I go to bed, that should be enough.\nStill, the book Iâm reading right now is quite a nice discovery.\nOn top of the fact that there are four volumes, each volume is also quite large, so I think Iâm going to enjoy this series quite a bit.\nI think I made the correct decision in taking the plunge and buying all of the volumes at once.\n \nBeing able to read all of the books in one sitting like this is really the most interesting.\nThere are many more books Iâm looking forward to reading, so letâs continue reading on.\n \n \năăăâăâăâ\n \nâOnii-san, Iâm home.â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nâWhat do you want to do about lunch?â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nââŠ..So you wonât eat, huh. But you really should eat dinner. Itâll be at 7.â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nâOh and just a bit earlier I was contacted by Shizuno-san.â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nâItâs because you havenât been checking your messages. The message is âI want to meet you today.ââ(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nâThen is it okay if she comes over?â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nâGot it. Then Iâll inform her now.â(Aina)\n \nâYeahâ(Sakuraba)\n \nâŠâŠâŠâŠ.\n \nâŠâŠâŠâŠâŠ\n \nâŠâŠ.\n \nOh, so thatâs what the line from earlier meant.\nIf thatâs the case, then it does make sense for the two attendants to say and behave as they do.\nItâs just that, even if thatâs the case, itâs only a matter of time.\nBecause, if they donât dismantle the fundamental core of the enemyâs plans, the situation wonât ever change.\n \nâŠ.Hm.\n \nFinishing the final sentence, I placed the first volume of the series on my table.\nItâs getting interesting.\nStill, itâs a good place to finish the volume off.\nIf I wasnât reading all of this in one sitting, I probably wouldâve gone crazy from being unable to finish it.\n \nI decided to make a cup of tea before beginning the second volume.\nI descended the stairs and began to make my way to the living room.\nI wonder if we still have some milk tea powderâŠ.\n \nWith a slightly hazy consciousness, I opened the door to the living room.\n \nâOh, you finally came down, Onii-san.â(Aina)\n \nâItâs Sakuraba-kun!!!â(Yuunagi)\n \nâŠ..Hm?\n \nThere seems to be an extra person here.\n \nâEven though Shizuno-san went out of her way to come hereâŠ..Were you seriously just planning on reading books all day?â(Aina)\n \nâEh?âŠ..Huh?! Yuunagi-san really is here.â(Sakuraba)\n \nâI knew it. You really werenât listening to what I was saying.â\n \nAina said something strange and then began to shake her head.\nIâm not exactly sure what sheâs referring to, but itâs a bit upsetting.\n \nMoving my gaze to the table, I found drinks for two people as well as a half eaten cake.\n \nâSorry for disturbing you, Sakuraba-kun. Can I go to your room later?â(Yuunagi)\n \nâHm? No, I donât want you to.â(Sakuraba)\n \nI just want to be left in peace so that I can read my books.\n \nâOnii-san, you shouldnât be so cold. Even though weâre on break, she went out of her way to come here, so you should treat her nicely.â\n \nâIâll leave it to you, Aina.â(Sakuraba)\n \nâDonât be silly and just go with her.â(Aina)\n \nSaying this, Aina pushed Yuunagi towards me.\nI reflexively caught Yuunagi with my hands to try to keep her from bumping into me.\n \nâAina, thatâs dangerous.â(Sakuraba)\n \nâAs long as you catch her properly itâs fine. Well, bye.â(Aina)\n \nAfter saying this and leaving me the room, Aina abruptly returned looking like she had remembered something. Quickly, she handed me a cake and drinks for me to have with Yuunagi and then left again.\n \nSighing, I handed the items over to Yuunagi.\n \nâYou can head to my room first. Do you know where it is?â(Sakuraba)\n \nâYe-, yeah! Up the stairs and to the left right?â(Yuunagi)\n \nâYeah. Iâll join you in a bit after I make my tea.â(Sakuraba)\n \nI looked over at Yuunagi, who was nodding with an exaggerated smile and a slight blush on her cheeks, and then returned to the living room.\nAs I was boiling water, Aina came over to me.\n \nâEven when Shizuno-san is here, you just keep on reading. Donât do that again.â(Aina)\n \nâIâll keep on reading.â(Sakuraba)\n \nâHey!â(Aina)\n \nâWhat I do is my business.â(Sakuraba)\n \nâHaaâŠ.Whatâs so good about a guy like this.â(Aina)\n \nâI donât know what youâre misunderstanding, but Yuunagi-san is just a friend.â(Sakuraba)\n \nâI see.â(Aina)\n \nSaying this, Aina left the kitchen with an expression that was a mix of amazement and disgust.\nJudging by the way she was speaking, it seems like Aina has a misunderstanding about something.\n \nNo, to be precise, it isnât actually a misunderstanding.\nAnd Ainaâs sharp like me, so it isnât that far-fetched that she managed to figure it out.\nI think the correct answer here is to not continue to make any more weak excuses.\n \nDeciding this, I grabbed a glass and returned to my room.\nWhen I opened the door, I found Yuunagi, who was sitting overly straight up on the cushion for some reason.\n \nâSorry for the wait.â(Sakuraba)\n \nâN-no! Donât worry about it. Ahaha!â(Sakuraba)\n \nI feel like sheâs being a bit strange, but whatever.\nDoing exactly what I had declared to Aina, I grabbed my book and laid down on my bed.\n \nâŠ..Huh?\n \nFrom what I remember, Iâm fairly certain that, when I left my room, I had knocked my pillow down to the floor. \n \nâYuunagi-san, did you maybe pick up my pillow?â(Sakuraba)\n \nâHuh?! O-Oh, the pillow?! Um, yeah! I picked it up! I only picked it up, though! I didnât do anything else!â(Yuunagi)\n \nââŠ..I see. Thanks.â(Sakuraba)\n \nâY- yeah! Itâs fine, itâs fine! Aâ ahahaâŠ.â(Yuunagi)\n \nAs I thought, Yuunagi is really acting weird today.\nAnd, for some reason, I also feel like my room is a bit messier than it was before, so maybe Iâm just a bit off today.\n \nWell, itâs whatever.\nLetâs just not worry about it and quickly read through volume 2.\n \n \n \n[TLN: Some actual TL Notes. I decided to take a bit more freedom with word choice and sentence structure in order to make things flow better. That being said, this means that if I misinterpreted the authorâs original intent, the mistranslations will be more impactful. Well, whatever, I think my Japanese is okay enough + Iâll probably go back to my normal style next chapter.] \n