It seems that, in this town, whenever the weather clears up during the winter everyone always goes out to pick paru. Last time this happened, my father had a day off from work, so he went to go pick paru with Tory, but today heās busy with his job. As I started wondering if that meant that we were going to give up on paru after all, I noticed my mother gathering up her coat.
Paru are valuable winter fruit, To my eye, theyāre a fruit that contains a syrupy coconut milk, olive oil, and a sweet-ish sort of bean curd. Since I figured out that the remains of the fruit after all of the oil has been squeezed out can be used as a good substitute for bean curd, Iāve been able to expand the houseās menu a little bit. Thanks to that, it looks like my motherās been increasingly motivated lately.
The bean curd hotcakes I made the other day at Lutzās house were the first sweets Iāve had in ages. Lutzās family raises chickens in their house, so they have a lot of eggs for trade, which means they have access to a ready supply of milk. Iām envious. Between the abundance of ingredients and the extra manpower that all the boys provide, itās way easier to cook at Lutzās house. The bean curd hotcakes⦠ah, I called them parucakes, didnāt I? The parucakes left everyone deeply moved, and I was able to use paru oil, egg yolk, and a pinch of salt to make mayonnaise. With that and some more salt for seasoning, I was able to make something kind of like a potato salad, which also quickly became very popular.
ā¦It looks like my reincarnation has made Lutzās and his brotherās lives better, at least.
Thereās so many ways to use a paru that I want to get as many of them here in my house as I can. Unfortunately, Iām absolutely useless on any sort of trip, but I still want to cheer everyone on if I can.
Tory, fight! Fight! Mother, win! Win!!
However, when Tory and my mother head for the forest, thereās still the problem of what to do with me. In any case, I have no strength, Iām sickly, and Iām worse than useless. Thereās literally zero way that I can make a trip into the forest in the dead of winter. To make things worse, they seem to think that I might get up to some sort of trouble if they leave my at home by myself, so it seems they absolutely canāt leave me to watch the house.
Isnāt that kind of mean?
My father eats his breakfast, pondering deeply, as he gets ready for work. Suddenly, he claps his hands together.
āIāve got it! Maine, how about you come with me to the gates today?ā
Iād go with my father to the gate. Tory and my mother would go to the forest to gather paru. Then, on their way back, theyād pick me up from the gate. If they do that, the two of them can go pick fruit without worrying about me, and I wonāt be left home alone.
āAh, thatās a good idea,ā says my mother. āLetās do that! Tory, letās head out. Weāll leave Maine with your father today.ā
āOkay!ā says Tory.āMaine, weāll come by and pick you up later.ā
As my mother praises my father for his good idea, she gathers up everything she needs in the blink of an eye and leads Tory out of the house. Paru gathering seems to be something that only happens before noon, so itās critical that everyone gets there as soon as possible. This is probably because everyone snaps all the fruit up in a heartbeat. It is such a delicious and useful fruit, after all.
āWell then, shall we head to the gates?ā
Being baby-sat at the gates, huh⦠Well, itās a change of pace from being here in the house all the time. If Ottoās there, then I can probably get him to teach me some new letters, tooā¦
Frankly, I am starting to get really tired of being inside this house. Ever since I failed at making pseudo-papyrus, I have been reduced to only being able to do one of two things: play with the slate and make baskets. I never could have thought that, without books, I would have so much free time and so little idea of what to do with it.
By the way, lately, Iāve had āCome, Spring!ā1 and āRadio Calisthenicsā2 playing in my head. Until spring finally comes around, I canāt go outside and I canāt work on making my clay tablets.
Also, Iāve started doing radio calisthenics every morning so that I can build up enough strength to start going outside. My family has been looking at me strangely, but I think that itās very important for me to do everything I can to get in better shape. To be painfully honest, my physical condition wasnāt something I really paid much attention to back in Japan, so I donāt know exactly where I should be starting from in my exercises.
āOh, Daddy. Is Otto going to be there today?ā
āAhh, I think so?ā āYay!ā
Now Iām actually looking forward to being baby-sat at the gates. I cheerfully go about my own preparations. Since Iām going out, Iāll need to bring my slate. I layer on my clothes and pull on my coat, then I slide the slate into the tote bag I wove earlier this winter. With that, Iām ready to go.
āLetās go, Daddy!ā
āā¦Maine, you really like Otto a lot, donāt you?ā āYeah! I love him,ā I reply.
After all, he gave me this slate to help me learn the alphabet, and heās my teacher (or so Iāve unilaterally decided). Wouldnāt it be impossible for me not to like him? Honestly, I probably like him more then I like my father. In the interest of maintaining harmonious human relations, though, I clamp my mouth closed so that I donāt actually say that last bit.
āCold!ā I exclaim, as we step outside.
The air itself is frigid. The faintest of winds is blowing, and that alone is enough to cause a painful chill to cut straight through to my bones. My face is tingling so intensely that, even despite my laziness, Iām thinking that Iām going to have to figure out how to make some kind of moisturizing cream out of some of the paru oil we get today.
On top of that, the snow is so deep that I can barely walk. Thereās probably some knack to walking on top of snow, but I didnāt grow up in a snowy part of the country so I donāt know it. After only two steps, my tiny child legs were stuck deep in the snow, and I couldnāt move them no matter what I tried. I have no idea what to do next.
āDaaaaddy! How do I walk in this?ā
My father turns around, a startled expression on his face, and walks back towards me, his arms out to the sides for balance as his legs sink into the snow. āā¦Itās okay, I got you,ā he says. He hangs my tote bag from his wrist, then picks me up by my sides, lifts me up high, and deposits me on his shoulders. āBe careful not to fall!ā
āWhoa⦠so high!ā
Iām way higher up than I was before, even when Ralph carried me on his shoulders. I donāt, however, feel like Iām in any danger of falling. My father, the soldier, has broad, firm shoulders, providing both a sense of stability and a sense of security. Heās very different from my other father, who I think was a salaryman in a sales department.
āHold on as tight as you can, okay?ā
āOkaaay!ā
Itās been a long time since I rode piggyback, so Iām a little bit excited. I cling tightly to my fatherās head as he starts trudging through the snow. Thereās a narrow pathway cut through the snow, but it doesnāt seem to have been made with a shovel. Instead, it looks like it was made by people carefully following in each otherās footsteps, one by one, as they left for the main street.
āMaine, you should know, Ottoās already married.ā
We had been walking in silence for a while when those words suddenly tumbled out of his mouth. He seems to have been considering what to say for a while.
Huh? Did I⦠say something about wanting to marry him at some point? I know I didnāt say anything about wanting to marry my father, though.
āUmmmm⦠so, what?ā
āWell, Ottoās the kind of man who doesnāt think of anyone but his wife.ā
What kind of parent uses this kind of diversion on his five-year-old daughter, you idiot? Would it be okay if I played the straight man and smacked him on the head now?
āOkay, but whatās wrong?ā
āā¦ā¦ā
Argh, really?! Now you go quiet? Youāre such a pain! Iām not going to play along, father. Do you really think that Iām going to say something like ābut Daddy youāre so much more amazingā or ābut Daddy I love you so much moreā right now?
āOh,ā I say, āare you saying that since Otto is the kind of man who loves his wife so much, heās really amazing?ā
āā¦No.ā
Sulking fiercely, my father continues trudging forward in silence. After some time, we finally arrive at the gate, me still riding atop the shoulders of my troublesome father.
āGood morning, sir,ā says the soldier stationed at the gate, bowing his head for some strange reason. After a moment, I remember that bowing your head in greeting is one of the social customs here. Then, he bows his head again, maybe for me, perched on top of my fatherās shoulders.
āLihit,ā says my father, āthis is my daughter Maine. Iāll be leaving her in the night duty room until the afternoon, when her mother comes to get her on her way back from picking paru.ā
āUnderstood, sir.ā āMaine, go to the night duty room. Ottoās in there, so thatāll be fine, right?ā
Whoaaa, that sounded almost petulant. Huh? Maybe⦠is my father so jealous of Otto that heās getting childish? Are human relations breaking down here?
āIām only really looking forward to learning some new letters from him, you know,ā I say. āā¦You donāt need Otto for that.ā
Sorry, Otto. I tried to smooth things over, but I think I might have only made it wose.
At the beginning of this whole mess, I really was only excited about learning new letters, but I have no idea where my fatherās thoughts have been wandering to.
āIām coming in,ā says my father, knocking on the door to the night duty room as he opens it and walks in. The night room is lit by both a brilliantly glowing fire in the fireplace and a lamp shining on a desk. Itās way brighter than it is back home. Otto is sitting at a desk close to the fire, filling out paperwork.
āOtto!ā I say. āCorporal⦠and Maine? Whyās she here?ā
āSheāll be staying here while her motherās gathering paru. Take care of her.ā
He tersely⦠no, sharply explains the situation while he lowers me down from his shoulders. Ottoās eyes go wide and he glances back and forth between his pile of paperwork and my father. Clearly, heās been shaken by having being abruptly ordered to be a babysitter.
āHuh? Umm, but, I⦠need to finish the budget and the financial reportā¦ā
āMaine,ā says my father, completely ignoring Ottoās protests, āitās warm in here. Stay here and take care not to catch a cold.ā āYes, Daddy!ā I wave goodbye to him as he leaves the room.
I turn towards Otto. āIām sorry, Otto.ā
āHuh?ā āYou know, I was super happy when you gave me the slate, and Iām even more happy that I get to see you again.ā āOh, thatās good. Iām also happy to see you again, butā¦ā
He gives me a bit of an awkward smile, then looks a little confused, as if heās wondering why I needed to apologize for that.
āI was kinda praising you earlier, and my daddy started to sulk.ā
āā¦Oh, boyā¦ā āIāll be really quiet until my mommy comes and picks me up, so could you teach me some new letters?ā
From the parchment and ink thatās spread out on top of the desk, itās obvious that he was in the middle of working through some paperwork. I donāt want to be too much of a hindrance, but Iām not going to let this chance to learn more letters slip away.
āSure, why not? Since itās you, Maine, I know youāll practice quietlyā¦ā
I quickly take out my slate. The slate pencil clacks against the surface as Otto writes out new letters, mumbling to himself. At this point, Iāve lost count of the many hours I spent playing with it by myself, so by now I feel a strange sense of confidence.
āMaine, if you get another fever, your fatherās going to be even more upset than he is now, so sit over here.ā
With a wry smile, he shuffles his things over, giving me his seat in front of the fireplace. I completely agree with his reasoning, so I donāt restrain myself too much as I sit myself down.
āThank you! I can definitely practice here.ā
These letters seem to be part of an alphabet. Itās not a syllabic script like hiragana, or an logographic system like kanji. This feels like an alphabet where both pronunciation and meaning change depending on how you spell things.3
For a while, the room was quiet, with only the clacking sound of pencil on slate and the scratching sound of pen on parchment breaking through the stillness.
When I feel like Iāve memorized the letters in front of me, I look up from my slate. Otto is looking at his parchment, deep in concentration as he works through his calculations. Next to him is some sort of abacus-like calculation device, but I have no idea how to use it. When I was in elementary school, we practiced using an abacus to add and subtract, but I donāt know if the same methods apply to this thing.
When it seems that heās come to a break in his calculations, I ask him a question.
āOtto, whatās this?ā
āIām working on the financial report and drawing up the budget. We have to come up with a budget for the year during the winter and submit it before spring comes around, but there arenāt very many soldiers who are good at math. Iām the one with the most confidence in my ability to keep track of money, so the task of doing the budget and the financial report falls on me.ā āTheyāve given you a really difficult job, huh.ā
When I look over the parchment, I canāt really read the words, but thereās three columns of numbers lined up next to them. The first two look like price and quantity, and the last one seems to be the multiplied total, I think. Is this an equipment requisition form?
As I ponder, I notice a mistake in the calculations.
āOtto, isnāt this wrong?ā
āEh?ā āHere, this is 75 and this is 30, right? So, isnāt that 2,250? Ah! This oneās wrong too.ā
I can read the numbers, but I donāt actually know how to describe multiplication in this language, so I have to describe things in a roundabout fashion.
āEh? I thought you couldnāt read! How can you do these calculations?ā
āHeh heh heh, my mom taught me numbers when we went to the town market! So, I can look at the numbers, and I can do the math, but I canāt read any of this part over here.ā
When I say that I canāt read the words next to each entry, Otto starts to ponder something. āNah⦠but maybeā¦ā he mumbles to himself, as he broods.
āā¦Maine, I have to fix this. Could you help me out?ā
Is it really okay for me to take over something like this? Not only is this departmental information, and probably a breach of security, but isnāt letting a child help you out with something like this really bad? Rather, arenāt you really desperate, since youāre asking for help for a child, albeit one with surprising math skill?
Not only did he say he had to fix it, heās asking for help from a child. This really is abnormal. Since heās putting himself on the line like this, I feel like I want to help him as best as I can.
On top of that, heās got something I really want, and I finally have the bargaining point I was searching for.
āOkay. Iāll help you out, if you give me slate pencils and keep helping me learn the alphabet.ā
āHuh?ā
His eyes go wide again. He clearly didnāt expect a little girl like me to suddenly thrust conditions like that on him. This was exactly the response I was expecting, so, with a little chuckle, I explain the present situation.
āLike I said, my mom taught me all my numbers. I still donāt know letters, though, so I want you to teach them to me.ā
āTeaching you is fine, but⦠slate pencils? Those arenāt very expensive, you know?ā
Just like Otto says, slate pencils are available for sale in the town market. In reality, theyāre something that I actually got my mother to buy for me. So, I know theyāre pretty easy to go out and buy. However, itās a lot harder for me, personally, to obtain them.
āMy mommy bought some for me a while ago, but she doesnāt really want to buy me any more.ā
āWhyās that?ā āItās probably because I spend so much time playing with the slate. I use them all up as soon as she buys them for meā¦ā āAhahahahahaha!ā
Since I spend countless hours every day playing with the slate, the pencils wear down to nubs very quickly. Since I donāt get any pocket money for myself, you could say that finding a way to get more slate pencils is a matter of life and death for me.
āA⦠anyhow!ā I say. āMy time isnāt so cheap that Iād work for free, you know!ā
āā¦Your time is still really cheap, though,ā says Otto, smiling wryly.
Otto has now officially become my writing tutor. It looks like I wasnāt wrong about these being equipment requisition forms, but it looks like heās in the middle of validating the math on someone elseās paperwork.
āWhat should I do?ā I ask. āCould you check to see if anything here is wrong? In any event, I donāt know where the errors might be hiding. Itās going to take a while to get through all of this.ā
It should be obvious, but there arenāt any computers here, so drawing up these documents takes time, but going through and checking every single calculation in this document is more work than one person alone can handle.
āThereās other soldiers that can do math, huh?ā
āā¦Thatās true, but I can do it, and Iāve got a pretty good reason to do it tooā¦ā
Somehow, it looks like Otto has some sort of circumstances behind why he became a soldier. I really want some juicy information, so Iām itching to ask him to go into more detail, but thereās a lot of validation work ahead of us to be done. I sit tight, knowing that there will be plenty of time for gossip when I see him next time.
āMaine, do you want to use the calculator?ā
āNo thanks, I donāt know how to use it, so Iām fine for now. Iāll work things out on my slate.ā
Itās way easier for me to do calculations on my erasable slate than it would be to do so on a blank form. I start to work through the numbers by hand, using my slate. Numbers were drilled into my head from such an early age, though, that the first symbol that pops into my head is ā9ā. With some effort, I make sure that Iām properly using the numerals of this world.
āWhoa, this is much easier. Iām moved! Youāve seriously saved me. I never thought that validating those calculations could go so quickly! If you can do this much math, Maine, you could definitely be a merchant some day. If you do, I can introduce you to the merchantās guild, okay?ā
It seems that for several years, Otto has had to compile all of the budgets and make all of the financial reports all by himself. Even though all we did today was checking everything, Otto is still so deeply grateful. If I were to be in a position to make a lot of books, then the best way to turn that into a bookstore would be to join the merchantās guild. Iāve made an important connection in a really unexpected place. On top of that, Iāve earned some recognition as Ottoās invaluable assistant.
āMaine, if you want to learn how to write, then Iāll help you beat them into your skull, okay? If you do that, then you can help me write up all the papers, too.ā
āReally?! Woohoo!!ā āHuh? That got you excited?ā
Ottoās eyes may be going wide with shock, but if heās going to seriously teach me the alphabet, then itās only natural that Iād be happy, right? And if Iām helping out with official paperwork, that means Iāll get to touch parchment, right? And write letters onto a page with real ink, right? Isnāt that such a joyous thing?
āMaine, sorry to keep you waiting.ā
āLetās go home!ā
Today I did more math than Iāve done in a long while, so it was a great workout for my brain. Iām so mentally fatigued that the inside of my head feels numb. Itās a pleasant feeling. This was an incredibly productive day.
āThanks, Otto! Iām really grateful for your help.ā
āYours too, Maine. You saved me a lot of time.ā āSee you in a bit, Daddy! Good luck with your work!ā āYep,ā he says, tersely.
Itās been a few hours, but my father is still in a bad mood. Or maybe, did it get even worse?
Why?
Read Latest Chapters at wuxiaworld.eu
* * *
Translatorās notes for this chapter:
1. āHaru yo, Koiā (ę„ćę„ć, āCome, Spring!ā) is a 90s JPop song.
2. Radio calisthenics is basically a nationwide exercise program thatās broadcast throughout Japan to help people stay active.
3. āAlphabetā, in a proper linguistic sense, refers to something like the English alphabet, where each letter corresponds to a specific phoneme, and multiple letters are strung together to form full syllables. The various forms of Japanese writing arenāt actually true alphabets, but are either syllabic scripts where each character represents a full syllable or logographic scripts where each character may have one or more syllables and represents an entire concept.