Kurumizawa-sanâs expression was very calm as she said this.
âIâm sorry I ever said that, okay? I donât know if it bothers you that Iâm apologizing for it⌠But please accept this as my âclean slateâ.â
ââŚâŚâŚâŚâ
What am I supposed to say to that?
Itâs not right to say thank you, and itâs even stranger to say sorry.
In the first place, I was puzzled by Kurumizawa-sanâs confession, and if thatâs the case, what she just said should be convenient for me.
But itâs a little tricky.
âI could finally tell you⌠Finally, I could convey it to you. Nakayama, I thought I liked you so much, but it seems I donât like you anymore.â
â⌠I see.â
âYeah, thatâs right. I ⌠donât seem to like Nakayama anymore, you know?â
Kurumizawa-san repeats the same words over and over again, as if she is talking to herself.
Then I suddenly realized the nature of the uncomfortable feeling that had been stuck in me.
(Why ⌠is it someone elseâs problem when itâs about me?)
Itâs like âit seemsâ that she doesnât like me anymore.
It seems that she doesnât âlike meâ anymore.
It was as if she was insisting that she had not done so of her own volition.
âI donât mean that I didnât find Nakayama attractive, you know? Rather, as we spent time together, I thought Nakayama was a very nice person,⌠but I donât like you anymore, and itâs kind of strange.â
âAre you ⌠okay?â
Suddenly, the words jumped out at me.
I know itâs a strange thing to reply to.
âKurumizawa-san. You donât have to worry about it⌠So just answer honestly.â
But I couldnât help but worry.
âReally, are you all right?â
Something was obviously wrong.
She is smiling like she is blowing off steam, but there is something wrong with her.
This was like a blank stare.
âIâm so ashamed of myself for not being able to sayâIâm fine.â
Kurumizawa-san shrugged her shoulders with a wry smile.
With a resigned expression, she let out a heavy breath.
âHuh,⌠I wonder why. I didnât think that I would fall in love with someone else so easily, even though I thought I liked you so much.â
âI donât think thatâs strange. ⌠There are a lot of people out there who are more awesome than I am, so isnât it obvious?â
âThatâs not true. Besides, I donât fall in love with people easilyâI always thought so myself.â
She now seemed disappointed in herself.
She looked bored, just as she does when a story she was looking forward to reading suddenly loses momentum.
âI was much more lighthearted than I thought I was. I thought I really liked Nakayama, but when I opened the lid, it turns out that I didnât.â
A lie.
I couldnât accept those words.
âI know I canât tell you thatâs not true,⌠but I donât know what youâre really thinking about, Kurumizawa-san⌠But at least when you were spending time with me, you seemed to be serious. Thatâs why I was having a hard time.â
She had approached me many times, and each time I was dismayed.
If it had been more lighthearted, I wouldnât have been so troubled.
At least it didnât seem fake to me.
But she shook her head.
âNakayama is too kind. You overestimate me.â
Too kind is a word that doesnât suit me.
Itâs not that Iâm too nice. Iâm just weak-willed.
I think she is the one who is over-optimistic.
But I couldnât insist on it.
ââŚâ
I couldnât say a word.
There is no argument that exists that can negate Kurumizawa-sanâs words.
In the end, all I could do was listen to her words as I always do.
She continues to tell her story, leaving me in the dark.
âOne day, a fateful encounter occurred. And I fell in love with that person more than I had ever loved anyone before â my romantic comedy is just that kind of story. Iâm so light, so insecure, so pathetic, ⌠Iâm so disgusted with myself for being this way.â
Then she bowed her head again.
âSo Iâm sorry. Iâm sorry for involving you in this frivolous love affair, for hurting you, for making you suffer.â
She bowed her head deeply.
Her pink hair was swaying in the wind.
I didnât know what to say to her.
I was silent, and Kurumizawa-san continued to speak to me.
âBut let me tell you this. I didnât mean to fall in love with you lightly. At the time, I really thought I liked you.â
But those feelings, which were supposed to be sincere, were an elaborate âfakeâ, she said.
âReally, I thought I liked you âŚ, but maybe I was wrong Did I really not like Nakayama, but I just assumed I did? Or maybe it was true that I did like you, and those feelings had somehow faded?â
The truth of the matter is that even she herself does not know.
It was as if â regardless of Kurumizawa-sanâs intentions â the feeling of âlikingâ had been implanted and overwritten on its own.
ďźI knew itâŚ)
Then I finally came to a conclusion.
(Was Kurumizawa-san just being made to fit in with the story?)
I donât even like her, but I am made to like her.
In order to move the story along, the emotions of the characters are forcibly rewritten.
What if I was just caught up in that kind of âopportunismâ?
(That would be âŚterrible, wouldnât it?)
It was so cruel.
After all, this girl is just like me.
I canât move the story with my own will.
Merely a stage set to color the beginning and end of the story.
In other words, Kururi Kurumizawa was a âservant to the storyâ.
In this romantic comedy, she was certain to lose.
After all, Kurumizawa-san was only involved in it.
In other words, she was not a âperpetratorâ but a âvictimâ.
Thatâs right⌠Looking back, the turning point was there, too.
(After the encounter with Ryuzaki, Kurumizawa-san started to become strange.)
The story went on without my knowledge and she was rewritten.
Kururi Kurumizawa has been used in Ryoma Ryuzakiâs story.