Parsed with an automated reader. The content accuracy is not guranteed.
(TN- This shouldn't have stray text this time.... I hope XD Though it has a large translation note for how short it is XDXD Will be doing daily releases till the end of chapter 4 so check back often I guess. 4 parts left) Â Â
âAah, what do we do!? We donât have enough food to cook plus we canât do it fast enough!â
The head of the kitchen finally cracked.Â
âNo matter how much we make itâs never enough! The heck is wrong with this shop Itâs like I was hired for a new part time or something!â
We were so busy that the lines muddled between this being a gig for a school festival and actual work.\nâNow that itâs come to this we have to narrow down the menu.â\nâNarrow it down?â\nâIâm not a fan of it, but we have no choice. Something to cook and something that takes a lot of work to make, letâs get our priorities straight and remove items off the menuâ\nâI have to agree, now that weâve reached this point thereâs no other wayâŠâŠâŠâ\nâYeahâŠ.â\nAnd then the door was rattled wide open.\nâIâve listened in on long enough! The menu I made is a gem that I polished numerous times with all my might! You canât just mess with i- *Gahack*!â
In the middle of his speech, Hiyama-san closed the door with all her might with Kiryuâs nose getting caught in it.â
âNow then, Iâll  quickly go over the menu and strike things off. Hashiba-kun, go explain the situation to the waiting customers and post a memo while youâre at it. You got that?â\nâYes maâamâ\nÂ
âThis seems to be a bad timeâŠâŠâ\nStrangely enough I met a flustered Kawasegawa.\nâI see you came to the festival.â
âWhy, you think itâs so unlike me right?â
She speaks out her signature template lines.\nâItâs not like that. Itâs just that I didnât think you would come here if you didnât have to, Kawasegawaâ\nââŠ.So that really is the image you have of me. Well Itâs true that I wonât though.â\nSaying her complaints, she opens up a pamphlet.\nTheyâre having a screening of âThe Demons Banquetâ* Itâs not every day you get an opportunity like it, so I didnât want to miss it, thatâs why.â
(TN- Itâs Japanese name looks to be a reference of âKichiku Dai Enkaiâ with the âofficialâ translation being banquet of the beasts. Itâs a debut as a Director by a then 22-23 year old Kazuyoshi Kumakiri released in 1997, itâs set in the mountains of Karuizawa(Which I will once again say it has an incredible hot spring so try going there in winter) in the Nagano prefecture, It has a very macabre ,sexual, and horrorl themes with over the top levels of gore and I mean over the top like last 10 min of âThe Auditionâ(1999 Japanese lifetime scarring horror film with a yandere you donât want anywhere near you) levels. Iâve watched a huge chunk of it and Iâll tell you this now if the name hasnât already tipped you off, it is absolutely N-O-T for the faint of heart so save yourself from the mental scarring and I advise you to look at picture of cute cats and dogs instead of letting curiosity get the better of you. The reference is likely correct as Director Kazuyoshi is an alumni of Osaka Geidai. Â And one last note to dissuade you from your possible horror craving I may have put you into hereâs the original music video for a my chemical romance song for spoilers without context as the video was based on Audition(1999
âSomeone else was interested in it? Well it is a pretty good choiceâ\nIâll just keep quiet about the person being Tsurayuki. Theyâre both serious when it comes to these kinds of things, they really should be talking about it with each other.\nâAnd⊠Iâve also come here to give my word of apologyâ
âTo Nanako?â
Kawasegawa nodded.\nâAfter all, I havenât said anything to her since then, and a certain someone persuaded me to continue being with the team so I didnât want there to be any lingering hard feelings.â\nâYouâre overthinking things. And besides, I donât think thereâs any need for you to apologize.â\nâHow so?â
âBecause of that, Nanako started to take her singing seriously. It was your words that jumpstarted it.â
Even though it was a little too direct, in hindsight, the shock therapy worked. Nanako understood that, which is why she agreed to Kawasegawaâs words.\nâThen coming here was just a waste of effort on my part then.â
âI wouldnât go that farâ
âThatâs good for me. I wonât  have to force myself to eat overflowing cutie cute pancakes thenâ
She could at least stay for a drinkâŠOf course notâŠ..\nSheâs sometimes weird, clumsy with certain things, and an amusing kind of girl. She really is.\nâSomeday, youâll get to hear Nanako sing.â\nâIf she really has reached that point, that is.â\nKawasegawa gives a nod and folds the pamphlet into the bag.\nâWell then Itâs close to screening time so Iâll be goingâ\nâWould you be coming tomorrow?â\nâIâm not sure. If I have to, I willâ
She said it with lines that is quite typical of her\nâThen, till next timeâ\nWith her usual candor and a flip of a skirt, she left.\n\nÂ