Fran looks back and forth between me and Gil, then slowly opens his mouth to speak.
âIt is the duty of the blue-robed clergy to distribute the blessings of the godsârather, the necessities of lifeâamongst their subordinates. When a blue-robed priest or priestess joins the temple, they are given attendants, to whom they grant rooms and clothing so that their attendants may live alongside them.â
âAs I do not have a room at the temple,â I say, âis it the case that my attendants must still live at the orphanage?â
Fran nods slowly. âEssentially, yes. Furthermore, with regards to meals: a priest eats first, then their attendants and apprentices dine on the remainder, then what remains of that is brought to the orphanage as the blessings of the gods. You may note that it is natural, as such, for the blessings bestowed upon an attendant to be much more plentiful than those bestowed upon the orphans.â
I didnât want to be separated from my family, so my number one concern was making sure that I didnât have to go to the orphanage. Iâd been happy to be given the right to still live at home, but I hadnât thought of how breaking with the templeâs customs like that would affect my attendants.
âThen, Fran, as you have been reassigned from Father Ferdinandâs service to my own, were you thus forced to leave his chambers and return to the orphanage?â
If thatâs the case, then it would be natural for him to be depressed about his demotion and lash out because of it. Fran has been nothing but extremely helpful, but I really havenât done anything to repay him yet. Iâd been planning on splurging to give him weekend pay, but I might need to talk to the head priest as soon as possible about improving his working conditions.
âNo, I have not had to move from his chambers. Delia, I believe, has most likely not had to move either. When you are not at the temple, I assist Father Ferdinand in the performance of his duties and, as such, take my meals there.â
Come to think of it, the head priest did say he was swamped with work and didnât have enough capable people to help with it, didnât he. I donât think heâd leave someone like Fran to his own devices when Iâm not around. I let out a small sigh of relief, happy to hear that I hadnât subjected Fran to anything terrible.
âSo, in other words, are you perhaps saying that the only one impacted by this is Gil?â
âI believe that he may be angry at not having had his expectations of improved treatment met. At the orphanage, regardless of whether one does their work or not, the blessings of the gods are distributed equally. However, it is not uncommon for attendants who do not perform their duties to be replaced. I personally find the thought that someone could expect to receive blessings as though they were an attendant while not actually performing their duties distasteful.â
Fran, who takes a lot of pride in his work, glances briefly at Gil.
ââŚSo, in your view, there are no problems with things as they currently are?â
âYes, Sister MaĂŻne.â
âThen, perhaps I shall maintain the status quo for now, and be sure to be careful of how this may inconvenience you, Fran. Does this sound reasonable?â
He pauses for a moment, possibly comparing how things are now to how they would be if I had a room of my own. ââŚOf course, Sister MaĂŻne,â he says, quietly nodding.
As soon as I start thinking that this conversation is finished, though, Gil starts yapping again.
âYeah, Fran, Fran, well, what about me?! Iâm an attendant, too, just like him!â
ââŚDonât you think thatâs a little off? You made it quite clear that you donât consider me to be your master, did you not? Why, perhaps, would you think that I, who am not your master, should provide you with the necessities of life?â
No matter how I look at it, nothing heâs done seems like the actions of an attendant looking to improve his working conditions.
âThatâs your duty as a blue-robed priest! Wh⌠what would be different if I did my work even though youâre not giving me food or a room?!â
âIâd pay you,â I reply.
Iâve been thinking that, just like how Benno pays Mark and Lutz a wage, I need to make sure to pay my attendants. Of course, based on the amount of work they do and the quality of the result, their pay would change. Thereâs no way Iâd pay Fran and Gil the same wage.
ââŚWhatâs âpayâ?â
Gil blinks a few times, tilting his head in confusion. Lutz snorts with laughter, throwing Gilâs words from earlier back at him.
âWhat, you seriously donât know? You work, then you get paid. Everyone knows that, right?â
âN, no they donât!â
âPay is your reward for doing your work. Itâs money that attendants who work for me will be paid.â
âMoney? âŚAh, ahh, money, huh.â
It looks like Gil doesnât know anything about money, either, from the way that heâs still tilting his head, but when his eyes briefly meet Lutzâs, he puts on a knowing expression.
âI, for one,â I say, âwould of course feel obligated to ask the head priest about acquiring a room for someone hardworking like Fran, but I see no real need to go to the trouble of such negotiations for someone like you, Gil, who does no work at all. No need in the slightest. That would cut into my reading time, now wouldnât it?â
My mornings are taken up by assisting the head priest and my lunchtime must absolutely be used for eating. All of that already chews up my limited time to read, so thereâs no way Iâd actually want to waste even more.
âNow then, Fran. Would you please guide me towards the head priestâs chambers? I will be assisting him with his paperwork this morning.â
âOf course, Sister MaĂŻne.â
Fran takes the lead, followed by me and Lutz, with Gil trailing behind.
âHey,â says Gil, âif I do my work, thingsâll change, right?â
âOf course,â I reply. âI fully plan to compensate you for whatever work is done.â
âI apologize for the intrusion, Father Ferdinand,â says Fran as he steps through the door to the head priestâs room. âSister MaĂŻne has arrived to see you.â
The head priest looks up from his desk. âAh, you made it? How are you feeling?â
âThank you for your concern, Father,â I reply, âbut I am feeling quite well today. This is pure conjecture, but I believe that my earlier collapse may have been an aftereffect of the dedications. Do you know if oneâs physical condition worsens when their body is not suffused with mana?â
He puts down his pen, looking off into space as if searching through his memories. âI know that people have died after their mana reserves are completely exhausted, but Iâve never heard of someone becoming physically weak if they donât maintain mana throughout their body. It might be a peculiarity of the devouring.â
âA peculiarity of the devouring?â
âItâs possible. It is already rare to find individuals with the devouring, and since they often die young due to having too much mana, it hasnât been studied in great detail. There are hardly any people with as much mana as you do who have been able to stay alive. Itâs something I would very much like to study more closely.â
He fixes his eyes on me, looking like a mad scientist who has just found his perfect research subject, and shivers run down my spine. I fight back the urge to immediately run away from his overpowering curiosity, instead forcefully changing the subject.
âI have another question. If I recall correctly, the blue-robed clergy are sometimes asked to go to the noblesâ quarter to perform rituals, are they not? Is there any particular sort of clothing that I should acquire, orâŚ?â
âThereâs rituals that need to be performed yearly, but there arenât many that would require an apprentice like you to come along. There isnât any particular clothing youâd need, but it would be best if you were to have ceremonial blue robes made. âŚSpeaking of which, where are your robes?â
When he points it out, I suddenly remember that I havenât actually put on my robes yet.
âI have been told that it would be dangerous for me to wear my robes out of the temple, so I was intending to put them on when I arrived here.â
âWhatâs dangerous about that?â
âI may be mistaken for the child of nobles, kidnapped, and held for ransom. One moment, please, if I mayâŚâ
I stick my hand into Lutzâs basket, which heâs set down at his feet, pulling out my bundled up robe and sash.
âWhat are youâŚ?â asks Lutz.
âIâm putting on my robes,â I reply.
I stick my head into the robes, carefully arranging the cloth so that it wonât tangle on my hairpin, then pull them down over me like I usually do. When my head pops out, I notice that Fran, at some point during this process, has knelt beside me. He has his hand stretched out, an awkward expression on his face.
âIs there something wrong, Fran?â
ââŚI was intending to assist you in getting dressed,â he replies.
âAh, um⌠could you assist me with my sash, please?â
I probably shouldnât mention that this is something I could easily do myself. I need to figure out what an attendantâs job actually is, somehow. As I hold still, my arms raised as Fran ties my sash around me, the head priest stares at me in exasperation.
âMaĂŻne, please get changed in your own room. This is unsightly.â
Unexpectedly, the topic of having a room of my own has come up on its own. Since I know Iâm going to have to get changed every day, I wonder if I could borrow some sort of locker room or storage room?
ââŚWill you be giving me a room?â
âNo, I misspoke. When discussing your situation with the Reverend, I was able to secure you the right to live at home by asking if he would rather you instead be given a room in the part of the temple reserved for the nobility. Since he seemed happy to refuse that to you, I canât give you a room.â
I didnât actually know that the head priest was the only priest whoâd thought that letting me do something convenient like commute to work was a good idea. It seems like heâs been bending over backwards for my sake when I havenât been around.
âUm, Father Ferdinand, are there no rooms outside the noble areas that I could use?â
This idea seems to take him completely by surprise. He scowls at me so intensely that I think he might have completely misunderstood me. As he stares at me in total incredulity, I frantically try to explain my thinking.
âAs you well know, although I wear blue robes, I am not a noble. As such, I have no expectation that I would be given a room that would otherwise be used by the nobility. If I could have a place to store my belongings and get dressed, as well as to have Lutz or Benno wait for me in if they come to visit, that would be more than plenty. Is there perhaps a storeroom that I could use for this purpose?â
The head priestâs eyes fly open. âYou want to receive guests in a storeroom?!â he yells. âHow rude can you get?!â
Sure, it would be rude to my visitors, but no more so than things are right now.
âI understand what you are saying,â I continue, âbut at this moment I donât even have a storeroom. When Lutz has come to meet me, has he not been asked to wait for me outside the temple gates? I believe it is just as rude to ask a visitor to stand outside the gates as they wait for me, is it not?â
âEven if itâs just for a short while, having a blue-robed priestessâs guests do that is unthinkableâŚâ He rubs tiredly at his temples. âAt the very least, Iâm going to instruct the gatekeepers to bring them to a waiting room.â
It seems that commoners who are visiting for some unknown reason are treated differently from people visiting a blue-robed priestess. I can tell that right now, heâs reminding himself of how I am not just a poor, ordinary girl, but an apprentice blue-robed priestess.
ââŚFather Ferdinand,â says Arnaud, âmight I suggest that Sister MaĂŻne be allowed to use the orphanage directorâs office? They are far from the parts of the temple used by the nobility, but they are rooms previously used by a blue-robed priestess, so it is my belief that there would be no problems in having guests visit those rooms.â
When he says that, a quiet disturbance ripples through the other priests in the room. The head priest makes a difficult expression, thinking for a moment, then nods.
âVery well, then. MaĂŻne, you may use the orphanage directorâs office. Please use those from now on when you change your clothes or receive visitors. When your work here is done, Fran will show you to them.â
âIâm very sorry if I am speaking out of turn,â I say, âbut could we perhaps do that first? Lutz has come with me today to speak with Fran about the matter of managing my physical condition. They will need someplace where they can have such a conversation.â
Iâd thought that this was a perfect opportunity, but the head priest shakes his head.
âThe directorâs office has been locked up for quite some time, so it is in need of enough work that it canât be used immediately. Since youâre going to be working here in this room, it should be fine to them to have their discussion here. Fran, use that table there, please.â
âThank you, Father Ferdinand,â says Fran.
Fran and Lutz move over to the table that the head priest points out. As I watch them go, I notice that Gil, looking tremendously bored, follows along.
âFather Ferdinand,â I say, âif those rooms are so in need of maintenance, then is that not still more reason why it would be best for me to gain access to them now? If I could do so, then perhaps this morning, while I work here, I could have Gil sweep them out.â
âWhat? Me?â
Gil points at himself, shocked at how heâd been suddenly assigned work, looking around to see if Iâd actually meant anyone else. The other priests in the room glance at each other, shocked. âSheâs trusting him to do that?â mutters one. âI heard he got sent to the reflection room for refusing to sweep out the hall of worship,â whispers another. It seems that Gilâs lack of work ethic is famous.
ââŚHm?â I say, lightly. âDo you not know how?â
âOf course I do!â
âAh,â I respond. âI look forward to seeing what you can do, then. Do your best!â
As I encourage Gil, the head priest hands a key to a young, gray-robed apprentice priest, who then leads Gil out of the room. The head priest watches them go, then, when the door clicks shut, turns to look at me.
âAre you sure that was a good idea?â he says.
âIf I donât give him any work, then I canât give him a proper assessment,â I respond.
By the time the apprentice priest returns with the key, Lutz and Fran are already deep in their discussion about managing my condition, and I have already started helping the head priest with his paperwork.
Today, the work Iâve been assigned involves balancing the ledgers. âSince youâre a merchant, this should be simple,â the head priest said. The calculations themselves are simple enough, but no matter how much faith heâs putting in my ability to handle this all by myself, Iâm actually a little stumped. In particular, there are a few things in here that donât match up with anything Iâm familiar with.
âThe calculations are the same as what I am used to,â I tell him, âbut it seems that the templeâs accounting differs in several ways than what I usually encounter. What might this item here, âthe will of the godsâ, be? At a glance, it seems to be the most common entry in the expenses.â
Some of the other expenses are things like âofferings to the godsâ, âflowers to the godsâ, âwater to the godsâ, and even âthe godsâ affectionâ. The thought of managing this account book, filled with cryptic god-related line items, is pretty scary.
The head priest, in response to my question, looks at me with a perfectly blank expression for a short while. âMaybe itâs too much,â he mutters to himself, then points out a small section of the ledger.
ââŚIâd like you to go over these numbers for me today,â he says.
âOf course,â I reply. ââŚLutz, might I borrow your slate? I seem to have forgotten mine.â
âHuh? Oh, yeah, here.â
Lutz rummages around in his basket, then pulls out the slate from his apprenticeâs set. I borrow it from him, then start working through the numbers in the indicated section of the ledger. As I work, the head priest looks on as if somethingâs unusual, but since he doesnât ask me any questions, I ignore him and focus on my work.
ââŚYouâre quick at that,â he remarks.
âAh, am I?â I reply, noncommittally.
Iâm just used to it after having done so much of it at the gates. Doing all of this math like this only makes me yearn for an actual electronic calculator.
As I continue wholeheartedly grinding through these numbers, I hear the fourth bell chime, signaling that itâs time for lunch.
âThatâs enough for today,â says the head priest. When he says that, the various priests in the room start bustling around, tidying everything up.
âMaĂŻne,â he says, âthis is the key for the orphanage directorâs room. Please leave it with Fran so that you donât lose it. Also, hereâs your portion of the donation you brought.â
He hands me one large and six small silver coins. He mentions that it might seem strange that Iâd be getting a portion of the money that I donated, but since itâs divided amongst all of the blue-robed clergy, itâs mine to keep.
âSince you have a room now, this is as good an opportunity as any. Bring those with you, too.â
He glances over at one of the shelves in the corner, where the gifts that Benno had brought are neatly stacked. Since Iâd collapsed before anything could be done with them, it seems like theyâve been just sitting there ever since. Finely-woven cloth, a pot full of rinsham, and a stack of vegetable-based paper are all neatly wrapped in bundles of cloth.
Fran picks up the packages, Lutz shoulders his basket, I take the key in hand, and the three of us head towards the orphanage directorâs office. As we walk, Fran starts explaining a few things about the room weâre approaching.
âThe two three-story buildings to each side of the hall of worship belong to the orphanage. The boys and girls are separated into the two buildings, with the hall of worship between them. The directorâs office, which you will be using, is in the boysâ dormitory.â
âHuh? Wasnât the person previously using those rooms a priestess? Why would it be in the boysâ dormitory?â
Fran looks troubled for a moment, his eyes wandering around the halls, then he lets out a small chuckle.
âPerhaps it might be best if you didnât know the full details,â he says.
ââŚI see.â
Iâm curious about what heâs hiding, but given how tightly and obstinately heâs pressed his lips together, it doesnât seem likely that Iâll be able to get it out of him.
âThe orphanage is real close to the gates,â says Lutz. âYouâll be able to get changed right after you get here, so this is actually pretty great for you, isnât it?â
âYeah, looks like it,â I reply.
âSister MaĂŻne,â says Fran, âthe entrance to the directorâs office is on the far side of the building from the gates, so that there is a straight path from it to the noblesâ section of the temple. It is separated from the other entrances so that the orphans do not mistakenly come barging in, so please take care not to mistake the entrances yourself.â
I try to hide my mounting agitation. Based on how Arnaud referred to the room, the fact that the head priest was reluctant to let me use it, and the fact that itâs in the boysâ dormitoryâeven if it uses a separate entranceâall combine to give me the unshakeable feeling that this is some seriously unwanted property.
âThis is it, Sister MaĂŻne.â
Gil must have been sweeping, I guess, because the front door is slightly cracked open. When Fran pushes the door open, Gil is standing right there, his chest puffed up proudly.
âHeh heh, how do you like it?â
On the other side of the door is a small hallway that seems to serve double duty as a reception area, and a little ways past that I can see a staircase leading upward. Half of the room has been swept spotlessly clean, but the other half leaves something to be desired.
âThis part is really clean,â I remark.
When I move to open a door on the right side of the hallway, Gil stops me. âI havenât gotten to that one yet,â he says. I look around the room and spot another door, this one on the left side. When I turn to face it, Gil stops me again. âDidnât get that one either,â he says. I look around again, but donât see any other doors on the first floor.
âGil, where exactly did you clean?â
âYour room, obviously! Why shouldnât I put off the rooms the rest of us are going to be using for later?â
Gil heads up the staircase, grumbling about how heâd put so much effort into cleaning the half of the hallway that leads from the door to the stairway, and how the only thing Iâm paying attention to is how dirty everything else is. It seems like he gave preferential treatment to the rooms that I, his master, would be using. He might have an unexpectedly cute side after all. When I look at the staircase, which has been polished so thoroughly it gleams, I canât help but chuckle a little.
At the top of the staircase is a nobleâs room. It is quite clearly large, with a variety of furnishings placed throughout it. In the center of the room, positioned for receiving visitors, is a round, luxuriously decorated table with four chairs set around it. Along the walls is a wardrobe, a set of shelves, and a wooden box carved with a large, magnificent tree. In the corner sits a large bed.
There isnât a huge difference between the way this room and the head priestâs room is laid out. Judging by the fact that there is so much extravagantly finely-crafted furniture in here, itâs very easy to see that this roomâs previous owner was a young noblewoman.
âNobody else is using this furniture?â I ask. âThese are all very, very nice.â
âThey belong to the roomâs previous owner,â says Fran.
âThe previous⌠well, whatever. I wonât ask. I shall be happy to use it myself.â
I donât feel particularly inclined to waste a bunch of money replacing it with furniture of my own, so I should probably not ask any questions I donât want answered.
I ask Fran to leave Bennoâs gifts placed on one of the spotless shelves. Iâll use the wardrobe for storing my blue robes and nice clothes.
âThank you, Gil. This place looks great.â
âUm?! Ah? Y, yeah. I mean, I cleaned it, after all, so of course it looks great.â
He strikes a proud pose, throwing his chest out, but heâs very obviously blushing fiercely. He has his face turned a bit away from me, but I can still see his face burning, as if this is basically the first time heâs ever been praised before. He keeps quickly glancing at me, a look in his eyes as if heâs trying to tell me to praise him more. Itâs immediately obvious that he is not used to hearing praise. Since he was assigned to me as a way to harass me, itâs not hard to imagine that he was a problem child who was constantly scolded, and never praised.
One of the foundations of home discipline is heaping praise on a kid when they do things correctly.
âGil, Iâd like to praise you some more, so crouch down for me, please?â
âHuh? Like this?â
Gil takes a knee. It briefly occurs to me that the fact that he went so quickly to the stance used for prayer is probably due to how he was raised here. Now that his head is lower than mine, I reach my hand out towards his light blond hair. Gil, having no idea what Iâm about to do to him, watches my hand as it approaches, a dubious expression on his face.
Read Latest Chapters at wuxiaworld.eu
âYouâre such a good boy, Gil,â I say, stroking his head. âYou did such a good job.â
If I were to try this on Lutz, heâd probably tell me not to treat him like a kid and get all sullen. Gil, though, looks momentarily startled, his eyes going wide, before starting to look like heâs on the verge of tears. He looks down, hiding his face, which causes me to pull my hand back, but when I do, in a quiet voice, he says, âmore, please.â
âIt looks so nice in here,â I say. âYou must have worked really hard to do it all by yourself.â
Gilâs ears are bright red as he kneels there quietly, having his head stroked. I really, really want to take a peek to see what kind of face heâs making right now, but I smash down that urge, ordering myself not to try.
I have learned a valuable lesson. The things I should be giving to Gil arenât just food and shelter beyond what the orphanage is providing him. What he needs are my thanks and praise.