My name is Ilse. Iâm the house cook for the guildmaster of the merchantâs guild. Hm? Didnât anyone tell you it was rude to ask a woman how old she it?
I set myself on the path to becoming a cook from a very early age. This was the most natural outcome for me, since my parents ran a restaurant when I was growing up. When I was very little, they just had a little food cart, but as I grew I watched them get set up in a small shop right inside the eastern gates. Because of all of the training they gave me, even before I started my apprenticeship I already knew how to cook and had a much better grasp of finances than the other pre-baptized children.
After my baptism, I apprenticed at a shop belonging to some acquaintances of my parents, and I quickly started absorbing as many new recipes as I could. Learning made me so happy, so I memorized every recipe I was taught, watched the other cooks around me to steal their recipes, and spent long hours seeing if I could make them even better than they already were.
As I bounced around from shop to shop, I got better to the point that people started telling me that maybe I should be working for the nobility. My parents objected, saying that there was a chance Iâd never be able to come back home if I did that, but I brushed them off and went to work for a noble house. Itâs only natural, right? How could I possibly pass up the opportunity to learn the kinds of recipes that are prepared for the nobility?
I was put to work as the lowest of prep cooks, charged with doing the menial ingredient preparation and washing the dishes. There, I quickly started stealing the techniques of the head chef. I learned that the ingredients and seasonings used in the nobilityâs food are enormously different compared to what the rest of us eat. Even the plates they eat off of are more extravagant than anything you would see in any restaurant in the city. I spent every day studying every single detail.
However, that only lasted a few short years. No matter how hard I pursued my studies, I reached a point where I just couldnât climb any higher through the ranks. After all, itâs not skill that you need to rise to prominence in a noble house. Itâs your lineage and your connections.
My grumblings about this reached the ears of the guildmaster of the merchantâs guild. Heâd been out looking to a head chef to hire away from their position to work at his house, but when he heard about my skill and the fact that I was at a dead end in my career he offered to hire me. He told me that his granddaughter would be going to the noblesâ quarter when she grew up, and he wanted me to make for her the kinds of food that the nobility eat. He didnât want her to face any hardships when she eventually left to go live there all by herself, he said.
I accepted on the spot. My chance to demonstrate my true skills as head chef had finally come around. On top of that, this was at the home of the guildmaster of the merchantsâ guild, who had more money than even some of the lesser nobility! He made sure that the kitchen was furnished with the same equipment youâd find in a noblemanâs kitchen, and arranged for me to have access to the same ingredients and seasonings. This job had me doing exactly what any cook would dream of, in the perfect workspace. And, in order to make full use of this ideal environment, I have spent every day exercising my skill to my utmost. I have never before had a life more enjoyable and fulfilling than this.
I had utmost confidence in my skills. I took great pride in all of the recipes Iâd gathered throughout my career. Yes. Until MaĂŻne came crashing in.
That was a shock.
Sugar is an ingredient that had only recently been introduced to this region from Central, and, even though this is the guildmasterâs house, had only just become available to me here. There is no way that anyone here could have had time to establish any sort of culinary principles around its use. Iâd been thinking up a variety of possible uses for it, but hadnât yet had enough time to do any proper experimentation with it.
Despite this, MaĂŻne immediately produced desserts with it as if sheâd been using it every day in her life. She lacked the physical strength and stamina to make anything herself, so the actual cooking was done entirely by me, but she gave me instructions in a way that wouldnât have been possible if she hadnât known a recipe.
The âpound cakeâ that we baked was a fluffy, moist dessert with a refined taste. The way it seemed to melt in my mouth was unlike any recipe I had ever encountered before. Thatâs right, even in my time cooking for the nobility.
However, the girl who taught the young Miss Freida this recipe is a commoner, the daughter of a soldier and a dyer. She does not live in a situation where she should have easy access to luxury goods like sweets. The only source of sweet things in her diet should be the fruits and berries that she can find in the forest.
Where in the world did she learn this recipe?
After that day, I started experimenting with the pound cake recipe that sheâd taught me. I experimented with how much froth I whipped into the batter, how hot I kept the oven, how long I baked it for, and so on. After countless variations, I created what I thought was the ultimate masterpiece, the finest cake I could make with all of my skill. It was so good that even Miss Freida started wondering if this was something that could be sold to the nobility.
She said that she wanted to have MaĂŻne sample it, say how delicious it is, and sell us the rights to it. MaĂŻne has the devouring, she said, and is looking for connections with the nobility. Miss Freida thought that she could offer to introduce MaĂŻne to a noble who would give her favorable conditions in exchange for the rights to the pound cake.
However, despite Miss Freidaâs scheme, MaĂŻne didnât show her face at all, even as summer grew closer. Miss Freida took drastic measures to bring her here, only to have her refuse the offer with the calm of a girl who didnât actually realize her life was running out.
âWelcome, MaĂŻne,âI said. âGlad you could make it. I baked some pound cake today, and Iâd love to hear what you think of it.â
After taking a bite of the pound cake that I had improved again and again, she offered a plan to improve it further in exchange for a bag of sugar.
âIf you grate ferigine peel and add it to the batter, thatâll change both the smell and the taste, and itâll still be delicious. You could add other things, too, and those will change the flavor as well. As for what exactly to put in and exactly how much, please do some experimentation on your own. Iâll tell you this as a bonus, too: if youâre going to bring this out to serve to nobles, then you could thoroughly whip heavy cream and make a fringe around the edge of the cake, then decorate it with fruit to make it look really extravagant,â she said.
Now, I grip my bowl tightly, beating together batter for a pound cake with ferigine peel mixed in. I have no doubt about it: MaĂŻne, who can so immediately spit out ideas for improvements, must know more recipes.
I want them. I want those new recipes. I want the recipes that MaĂŻne knows.
âIlse, Ilse! I brought MaĂŻne!â
Miss Freida opens the kitchen door and rushes in with a huge smile on her face. Ever since sheâd decided that she was going to be throwing a tasting party, sheâs been unusually energetic. Sheâs roped the entire family into this and is pulling out all of the stops to make this a success.
Since she had been very weak ever since she was born, when I first started working here I noticed that she spent the majority of her time in her room. Now, though, itâs difficult to imagine that the Miss Freida in front of me is the same girl who enjoyed spending all day shut in her enormous room, counting money. Sheâs changed so much, ever since she met MaĂŻne. Now, sheâs been burning with a desire to become a better merchant than Benno, who has been quickly amassing clout in this town as of late, and lure MaĂŻne over to work for her. Miss Freida, of course, is the kind of girl who drags her entire family into whatever she gets excited about.
âNow then,â she says to MaĂŻne, âthese are the things you suggested might appeal to kids. What do you think?â
She leads her over to a table in the corner and starts setting out small slices of the cakes that Iâve made. It seems that sheâs brought her over today to ask her questions about the tasting party. MaĂŻne glances around the table as she answers the question.
âWell, commoner kids wonât be able to afford it, but merchant kids would probably be able to tell how much itâs worth, and theyâd probably have enough money to actually buy it, right? And if theyâre around apprentice age, then they should be able to read⌠Actually, most importantly, when someone grows up, they never forget the kinds of food that they liked when they were kids.â
âAh, I seeâŚâ murmurs Freida, writing something on a wooden board.
Freida seems to be taking all this in stride, but this is very strange to me. MaĂŻne, thanks to her devouring, has been slow to mature, so itâs difficult to see her as anything but a very young, unbaptized little girl. Despite that, sheâs making some very adult comments, isnât she?
âAnd then also, when youâre selling the pound cake, instead of selling the entire cake, you could maybe just sell slices. Youâd be able to sell those for less, and increase the number of actual sales, I think. Youâd get people wanting to share a slice with their sweethearts, or maybe give them to their kids to congratulate them for their baptisms, and so onâŚâ
âIâve been planning to start by selling these among the nobility,â replies Freida, âas a high-class dessert.â
Miss Freida, who owns monopoly sale rights, wants to price it as high as she possibly can. MaĂŻne wants to lower the price a little so that it can be sold to many more people. Even though these two girls are the same age and trying to sell the same thing, they have two entirely different schools of thought about it.
âI get that youâre trying to get as much as you can out of your monopoly, but these are sweets. I think itâs a better idea to try to make it really popular so you can get a lot of customersâŚâ
âMy monopoly lasts for just one year. Why would I want it to be popular after my year is up? Iâd prefer to sell it exclusively to the nobility for that year and try to price it as high as I possibly can.â âHmm. Well, in that case, if you use seasonal fruits, then youâll be able to offer new flavors each season. Making little differences like that will keep your regular customers happy.â
Seasonal flavors, she says? My ears immediately pick up on her offhanded remarks. As different seasonal fruits flash across my mind, I cock my head curiously.
âThereâs no seasonal fruits in winter, right? What would we use then?â
âParu is a winter fruit, isnât it? Also, you could use ârumtopfâââ
MaĂŻneâs eyes go wide and she snaps her mouth shut mid-sentence. The silence hangs awkwardly in the air, and I raise my eyebrows at her. She glances nervously around the room, then crosses her fingers together in front of her mouth.
ââŚAny more will cost you.â
From the awkward face sheâs making, it seems like sheâs finally realized that her mind tends to wander off in a conversation and leaves her to thoughtlessly leak valuable information.
Freida chuckles. âHow much might it cost, then? Iâve already set aside quite a bit of money so that I can make sure to pay you for your knowledge.â
MaĂŻne, when paid a price she thinks is fair for her information, often throws in extra knowledge on top of that as a freebie. Miss Freida says that, rather than being stingy with our profits and trying to cheat her, giving her an actually fair price and building a solid, friendly relationship of mutual trust is better for us in the long run. It was a little astonishing to hear her say that, since sheâd previously been of the belief that the fundamental nature of merchants was that of deceit.
âUmm, well, what Iâm calling ârumtopfâ is really just a way to pickle fruit in rum. It takes time for it to get tasty enough for that, but by winter you should have something you can use in a pound cake.â
âHow does five large silver coins sound for that?â
If itâs just pickling fruit in rum, then the rest is just a matter of trial and error. I start thinking of ways I could still make things work if, in the worst case, negotiations fall through completely, but then MaĂŻne glances at the bag of sugar.
ââŚSince sugar really isnât on the market here, then that means that itâll be hard for anyone else to make or use ârumtopfâ, isnât it?â
Looks like this pickling process uses sugar, too. In that case, itâs probably worth asking her. Sugar-based cuisine is still very much in the experimental stages, and nobody has yet to come up with any real recipes. I exchange a glance with Miss Freida, who subtly nods back at me.
âThen perhaps eight small gold coins would suffice?â
âAlright. Iâll tell you how to make and use it. I donât think thereâs any need for a contract, since youâll basically already have a monopoly until sugar really makes it onto the market, right?â
After they tap their guild cards to finish their transaction, MaĂŻne points out a jar sitting on one of the kitchen shelves.
âWeâll need a jar like that. Do you have a spare?â
âWe can use that one,â I say. âThereâs nothing in it right now. What else do we need?â
As MaĂŻne starts listing off instructions, I start moving around the kitchen to get everything ready. She says weâll need to take several lutebelles, a seasonal fruit, wash them thoroughly, cut them up into chunks that are roughly equally-sized, and put them in a bowl. Then, weâll need to fill the bowl halfway with sugar and let it sit. The sugar, she says, will draw out the moisture from the fruit, so Iâll need to leave it until it looks like the sugar is dissolving.
âMaĂŻne,â I say, âdo you know how much sugar costs? Are you sure we really need to be using all of this?â
âItâs a preservative,â she says. âIf youâre stingy with it, then the fruit will bruise easily and wonât be edible. Also, for the rum, youâre going to want the strongest rum you can find. Otherwise, the fruit will rot.â
I have a feeling that this girl, who trades her recipes and rights away for huge sums of gold, might not actually have a good sense for money. If she knew that sugar was literally worth its weight in silver, would she be using it in huge piles like this?
âOnce all the moistureâs been sucked out of the lutebelles, put it in this jar and then add some rum. âŚUmm, if any of the fruit isnât fully covered, then that partâll get moldy. So then after about ten days, you can add other fruit. I think pyuhl and bralle are in season soon, right? If you put a bunch of summer fruits in there, then you can eat them in winter. Oh! Thatâs right. This doesnât work really well with ferigine, I donât think.â
Miss Freida is quickly writing down all of the important points. I commit everything to memory as well as I stir up the contents of the bowl. I can already see a bit of the moisture being sucked out of the fruit.
âHave you made this?â I ask. âYeah. I used the sugar you gave me last time. Itâs my first try making it too. So you can use this when making pound cake, or you can maybe use it as a jam substitute too. I also think it would be really tasty in a âparfaitâ or served with âice creamâ, tooâŚâ
MaĂŻne looks like sheâs very much looking forward to making all of these things as she stares, entranced, off into space, a smile on her face as she continues rambling. Miss Freida suddenly startles, looking back at the table.
âOh no! Weâre getting distracted. I brought you here to talk about cake tasting, after all.â
âAh, yeah, youâre right. So, about that, I kinda want to invite Mister Benno too. Is that okay?â âWhy, might I ask?â
A sharp glint enters Miss Freidaâs eyes as she looks closely at MaĂŻne. MaĂŻne scratches her cheek, looking off into space as if sheâs trying to recall a conversation sheâd had with Benno earlier.
âUmmm, well, a tasting like this is rare, isnât it? Heâs interested in seeing what kind of sweets youâre going to be selling, but heâs also interested in just coming to the event itself.â
ââŚI see. Mister Benno, hm.â
After a moment of pondering, Miss Freida suddenly looks up, eyes gleaming. It seems like sheâs just thought of something. She quickly spins around and starts walking towards the kitchen door.
âI have something I must go ask my grandfather. Iâll return shortly. Ilse, please take care of our guest.â
Thanks to the fact that Benno, who she one-sidedly considers to be her rival, will be coming to the party, it seems like Miss Freidaâs fire has grown even hotter. Leaving MaĂŻne behind, she walks briskly out of the room, somehow still as elegant as always.
ââŚShe left,â says MaĂŻne. âShe doesnât usually act like this,â I remark. âFreida said the same thing about you, actually, back when I told you how you could make your pound cake better.â
She snickers, and I sigh. I thought Iâd left my days of being unable to contain myself when faced with a new recipe long behind me, but it seems like I havenât changed at all.
âYour new recipes are hard,â I say. ââŚUrgh. Iâm sorry about that.â
âNothing you need to apologize for,â I say, lightly. âI still want to know them. Now, why donât you try these? Iâd like to hear what you think.â
I line up a slice of the basic cake that sheâd taught me how to make, a slice of a cake that Iâd added grated ferigine to to change its aroma, a slice where Iâd substituted honey for some of the sugar, and a slice with walnuts. Then, I fill a cup with a tea Iâd picked to match the cakes and set it in front of her.
âWow, these all look delicious!â she says, eyes sparkling. Beaming, she starts to taste each cake, cutting neat pieces off of each slice with her fork and slowly lifting them to her mouth. The precision with which she moves her fork and her immaculate posture reminds me of the young noblewomen Iâd seen who had had table manners thoroughly drilled into them from a young age. At the very least, her attitude is definitely not one of a common girl who ordinarily never gets to eat sweet things.
She takes a long drink of tea, seeming to enjoy that too, then lets out a long, satisfied sigh.
âI think my favorite out of all of these was the ferigine cake, probably?â
âWhyâs that?â âI really liked how the flavor seemed to fill my mouth.â She takes another gulp of tea. ââŚHm, these tea leaves might really work in a cake, too,â she mutters, squinting down into her cup. âThe leaves?â I say. âWouldnât that be hard to eat?â ââŚAh!â she says, her hands flying up to cover her mouth. âIâve said too much.â
It seems like this might be yet more valuable information. I snort, then bring out another full bag of sugar, the same size as Iâd given her last time. The table rattles as I set it down heavily.
âIâll trade you a bag of sugar for the tip,â I say. âIâm only going to get antsy if we just leave it like that. You said you made some of this ârumtopfâ, so youâre probably running low, arenât you?â
To be perfectly honest, I hadnât even imagined that youâd put tea leaves in a desert. Deserts are sweet things. Sugar is extremely expensive, so Iâd heard that the current thinking in Central is that you need to highlight its sweetness when you use it. I canât imagine that adding tea leaves into a cake would make anything sweet at all. Also, I donât actually have enough time to experiment with all of the different kinds of ways to use all of the different kind of leaves to figure out what sheâs talking about.
She hums, thinking about it for just a little while. ââŚFor a bag of sugar? Eh, sure. You make tasty things for me to eat.â She smiles. âIf you grind the leaves into a powder so that you canât taste them individually, then adding tea into the batter can change the aroma of it.â
âYou mean, this tea?â
I point at the pot that holds the tea leaves Iâd served to MaĂŻne, and she gives me an emphatic nod. I stare distrustingly at the pot for a while, then go to fire up the oven. I sit down next to MaĂŻne as she continues to eat her cake and start grinding up tea leaves. I should try this out immediately, I think. I feel bad for neglecting MaĂŻne, my guest, but she gives me a happy smile, saying that sheâs really just here to taste things and is content to watch me work.
âSay, MaĂŻne. Do you mind if I ask you something?â
âSure, what is it?â âYou donât just have good ideas about sweets, do you? I bet youâve got some ideas for soup, as well.â âHuh?!â
MaĂŻne freezes, fork in her mouth, and looks up at me with her wide, startled, golden eyes. My hands are currently occupied whipping a bowl full of eggs, so I shrug at her with one shoulder.
âItâs something I thought of when I saw what you left behind on your plate back when you stayed with us. You ate everything but the soup, didnât you? I thought at first you just didnât like vegetables, but then you ate pretty much everything else I fed you. Youâve got another tasty secret in you, donât you, MaĂŻne?â
ââŚYouâre very perceptive, Miss Ilse.â
She removes the fork from her mouth and gently sets it down on her plate.
âWill you teach me?â
âUmmm⌠the soup is actually something Iâm kinda worried about. If my circumstances change a little, I might find myself having to take care of nobility, even if I donât want to. Iâm hoping to keep some secrets to myself so I can have them up my sleeve in case I need them to protect myself.â âAh, I see.â
She looks so exhausted that I decide not to press her any further, so I just shrug. I worked in a noble house, too, so I know what sheâs afraid of: the differences in social stature and the constant danger of being cut down. Itâs entirely natural for her to want to hold on to a few trump cards, and she really should.
âSince youâve got a temporary monopoly on sweets, though, Iâd be happy to consult with you about those.â
âReally?!â
I grip the bowl under my arms even more tightly. MaĂŻne flinches back, startled, then nods quickly.
âFirst off, although I guess this is after you get things going, whatâs your plan for when your monopoly on pound cake expires?â
âIs Mister Benno going to be getting in our way?â
Miss Freida always complains about how Lutz and Mister Benno are constantly monopolizing MaĂŻneâs knowledge.
MaĂŻne tilts her head thoughtfully. âHmmm, I donât know. Iâm sure heâd be mad if I said this, but I donât think he can? Honestly, I donât think anything would change if I told him about my dessert recipes.â
âWhyâs that?â âWell, Mister Bennoâs connections with the nobility are still not very deep, so I donât think heâd be able to find the ingredients or people with the skills to make them. I donât think heâs got a path open to him that he could get sugar from, and if he canât hire people away from the nobility, then heâs not going to find a cook like you, will he? I heard from Freida how the guildmaster hired you.â
Iâm halfway dumbfounded to hear MaĂŻneâs frank analysis of Benno, a man who by all reasonable descriptions is practically her guardian. MaĂŻne, in her own way, seems to be thinking about who she should be telling things too. If this is the case, though, then this might be my chance to learn more of her recipes.
I glance up at her as I pour flour into my bowl. âHow about you just open up your recipes to the public? Iâd be happy to listen.â
âYeah, if I didnât know a cook as good as you I wouldnât be able to make any of these things just by describing them. I really like how enthusiastic you are about learning, too, so I want to help you out too.â
Her words make me so happy that I have to keep a wordless shout of joy from springing from my throat. What sheâs saying, in other words, is that she recognizes my skill. Sheâs not going to be telling her recipes to Benno, the man she owes so much to, but to me.
ââŚBut, if I just tell them to you, then I donât make any money off of it, and thereâs all sorts of unfairness in that, so Iâm in a kinda difficult situation.â
Even if MaĂŻne herself doesnât find profit to be that important, the world doesnât agree. Also, her recipes might cause all sorts of chaos in the rest of the world. She probably has ideas for other things besides food, too, things that have no precedent at all.
As I mix melted butter into the bowl, I decide to just ask her the question thatâs been on my mind for so long.
âSo, MaĂŻne. Who are you, really? Where in the world did you learn all these recipes?â
ââŚUmmm⌠a dream.â Without thinking, I shoot her a threatening glare. She must be trying to make fun of me. ââŚWhat was that?â I say. She gives me a troubled sort of smile. ââŚItâs true. Everything so far has just been me trying to eat things Iâve only ever tasted in a dream.â
She sighs heavily, letting her eyes close halfway as she looks nostalgically off into the distance, smiling sadly. Seeing such a mature expression on her face makes me strangely anxious. She closes her eyes, briefly, then looks up at me, putting on the biggest, most childish grin she can. Itâs painfully obvious how fake that smile is.
âBut I really do wanna just spread all my recipes eeeverywhere, so I want really good cooks like you to help me make them!â
Sensing that thereâs something she deeply doesnât want to talk about, I go back to stirring my batter, and follow along with where sheâs trying to steer the conversation.
âYou canât make them yourself?â
Read Latest Chapters at wuxiaworld.eu
âI mean, Iâm weak, and Iâm frail, and I donât have the tools, and Iâm not good enough at cooking, so I definitely canât actually make any of it myself. But if I have good cooks make them for me, then thereâs tons of recipes I want to share with the world. I just canât do it right now, though.â
She waves her tiny hands around, letting her eyebrows droop pitifully. I glance at her thin, pale arms, recalling how she didnât have the strength to whip eggs or stir flour into a batter. She probably really canât do much cooking with those arms.
âWell, if you ever get a craving for something come see me. Iâll be happy to make anything you want, if you show me how to do it.â
My heart trembles with the idea of reproducing the recipes MaĂŻne saw in her dreams.
Aaah, Iâm looking forward to that! Just what in the world could be hidden in there?