Soutarouâs house is about 20 minutesâ walk away from mine. Although itâs not that far, itâs my first time going to his house.
Soutarouâs house is a 2-storey detached residence and thereâs a garage in the garden. Itâs relatively big.
âIâll start preparing dinner. You can watch the television as you wait, Mako.â
âRighto. Soutarou, you look good with the apron.â
âEh, really? This is my mumâs.â
Translated at nakimushitl.wordpress.com and hosted at moonbunnycafe
Soutarou has a pink checkered apron with embroidered kittens on. I thought a pink apron would be too cute for him because of his muscular build but it suited him more than expected. Maybe it suits Soutarou because his motherliness is so strong.
Unsure of what to do as Soutarou cooks, I sit on the sofa and offhandedly turn on the television. You may think me rather brazen for someone who came over for the first time but just take it as me feeling relaxed around Soutarou and forgive me.
Itâs exactly 7pm. Iâm usually cooking or doing the laundry at this time, in place of Mitsuki whoâs busy with club activities. Mitsuki does everything, such as cleaning, laundry and cooking on days without club, but I do the cooking and laundry on days thereâs club. Honestly, I donât want to do them but the cute Mitsukiâs working hard so I have to put in effort too.
âMako, will omelette rice do?â
Please read at the translatorâs site.
âI like omelette rice!â
âCan you eat bell peppers?â
Half-smiling, I reply the question that was asked with a half-smile.
âWhy not? I eat them. Itâs not like Iâm a kid.â
âI know right. Mako always eats with relish, donât you.â
Fundamentally, Iâm not a picky eater.
As one would expect, outlandish foods are beyond me but I can eat the general sort. Isnât it rude to complain that this wonât do or that wonât do when someone cooks for you?
There isnât anything I want to watch so, without looking at the screen, I randomly pick a variety show and leave it on. Following that, I open my textbook in an attempt to prep for the English lesson but I canât concentrate because I get curious about the back of the cooking Soutarou.
Soutarouâs so focused in his cooking that he doesnât realise heâs being watched.
His back sure is wide. His waist looks thin but thatâs not the case. It only looks comparatively thin because his back is wide but itâs actually built.
His face too. Although he looks tender because of those downturned eyes, heâs intrepid and itâs nice in a different way from Princeâs glorious beauty. Itâs beginning to slip my mind but Soutarouâs also an otome gameâs capturable target after all. Of course heâs popular and cool.
Doesnât it sound like a joke that someone like that likes me? Itâs still a big deal even if itâs platonic. One wonât receive many âYouâre my important friendâ statements in oneâs life.
Please read at the translatorâs site.
âIs the English prep so difficult this time?â
Soutarou had finished cooking before I knew it and is peeking at my notebook with plates in both hands.
âAh, well, not really. Done with dinner already?â
âYup. It doesnât take long to cook omelette rice. The seaweed soup and dessert were made in advance.â
âWow, awesome. It looks great.â
Placed on the plate thatâs on the table, is omelette rice with fluffy egg. A rabbit is drawn on the fluffy egg with ketchup.
âRabbitâŠâ
âEh?! Ah, it was by force of habit! My younger sister likes stuff like this! I can make a new one if you donât like it.â
âNah, itâs cute. I like stuff like this so itâs fine. It feels kind of a waste to eat it.â
Please read at the translatorâs site.
The accompanying soup is seaweed. The dessert is almond tofu. I unconsciously exclaim in admiration at the spread that looks like a family restaurant meal set.
After Soutarou sits in the seat opposite me, I place my hands together.
There wasnât any of Soutarouâs cooking that didnât suit my taste. His boxed lunches were tasty and so were his pastries.
I scoop the omelette rice with a spoon and take the first mouthful. The omelette that wraps the ketchup rice is fluffy and gooey, like whatâs served in restaurants.
âDelish! Sure enough, Soutarouâs food is super delicious.â
âReally? Thatâs great.â
âSoutarouâs food is my fave. Ah, Mitsukiâs food is naturally super delicious too though.â
Mitsukiâs food is also transcendingly delicious but it canât beat Soutarouâs. I donât know whatâs the difference but somehow Soutarouâs food suits my taste more.
Needless to say, as a matter of course, Mitsukiâs handmade food are masterpieces. Yes, my younger sister is cute, healing, a good cook and has a great figure. Sheâs a wonderful girl.
âItâs worthwhile cooking it if it makes you so happy.â
Please read at the translatorâs site.
Soutarou laughs in a shy manner.
Having finished the meal, I take a breath and drink coffee. Soutarou even brought out handmade cookies. Apparently Soutarou made them because his younger sister grumbled about wanting to eat panda-shaped cookies. Is it so easy to make panda-shaped cookies? I, with low specs in cooking, canât tell.
Rummaging, I stuff myself with tasty cookies while sipping coffee. What a blissful time.
By the way, Soutarouâs washing the dishes. Kaname joked about Soutarou being a wife or mother but he may not be entirely wrong about that, huh. Soutarouâs too good of a wife even though heâs a high school boy. My atom-sized girl power is getting overshadowed.
âMako, the bathâs ready. For a change of clothes, you can make do with mine, right?â
âEh, Iâll be going home.â
âTomorrowâs a weekend, right? Stay over. No one will be home today so you donât have to be reserved.â
Translated at nakimushitl.wordpress.com and hosted at moonbunnycafe
No, thatâs why Iâve to go, I smile vaguely without saying that.
I may be overly-conscious, hopefully thatâs the case but if I stay over with him alone, my chastity will definitely be exposed to danger. I canât help but feel that something will definitely happen.
The recent Soutarou is an existence more dangerous than Prince and Junya after all. I can almost picture woofwoof kyunkyun gabuu! developments. Guys like him should be the cabbage roll type[1].
âIâm going home. My bad.â
âEhh, are you really going, MakoâŠâ
Please read at the translatorâs site.
I mustnât look at his face now. Itâs that. The âkyun, kyunâ face. He must be using the expression of an abandoned dog and looking at me with upturned eyes.
Iâll end up agreeing to stay over if I look at the expression of an abandoned dog. This is a repeat but Iâm indulgent to Mitsuki and Soutarou. Iâm weak to cuteness that reaches the level of being sly.
âMitsukiâs waiting for me.â
âLiar. I heard that Sakurai-san is staying over at Hasumiâs place. Actually, they talked about it right in front of us, didnât they?â
âAhh, yeah⊠I have incoming parcelsâ
Soutarou grabs my arm. Unthinkingly I raise my head and end up seeing Soutarouâs face.
The bone of the arm he grabbed creaks. Soutarou pouts sulkily as he looks at me with half-lidded eyes. It wasnât the expression of an abandoned dog that I imagined.
âWhy did you lie like that. Do you hate me now?â
âNo! ⊠Thatâs not it butâ
âIs it because I do things like hugging and pushing you down? Did you think I might be gay?â
I instinctively remain silent when he hit the bullâs eye.
âIf so, youâre wrong.â
Please read at the translatorâs site.
My heart feels a pricking pain at Soutarou whose brows furrow as though heâs about to cry.
At the same time I begin to hate myself for causing him to make that face, a feeling of wanting to reject him immediately surfaces.
I apologise for being overly wary but itâs just stupidity if I comply, stay over and get pushed down. Isnât this simply lying through oneâs teeth?
After all, you were definitely planning to push me down right? If I stayed over without any objections you were going to settle the debt and snatch my chastity, werenât you?
Iâve learned over this half-year. Iâm not the same Sakurai Makoto I was.
If the me before was shown this face and told such a line, Iâd have apologised earnestly. However, a calm me resides in a corner of my head now.
â⊠Sorry for suspecting you.â
A part of me is still unconvinced but I can only trust him when he was so assertive.
However, itâs honestly a pain if I have to worry like this every time Iâm alone with Soutarou. Itâs not like weâre of the opposite sex and have to maintain some distance. Soutarou and I are both guys, yâknow. Well, mentally, weâre of the opposite sex and have to maintain some distance though.
As I look at Soutarou with sceptical eyes, he caresses my cheek. Crap, on Soutarouâs face ââ raises a masculine smile. The corners of his mouth suddenly tilts up and his gentle downturned eyes narrow and sharpen.
âAfter all, if I really wanted to do something to Mako, werenât there a number of chances so far?â
I reflexively stiffen at Soutarouâs bomb-like statement. Unable to endure, I laugh.
No more. Even if hugging and biting oneâs nape cross the boundaries of friendship, it doesnât matter if I insist that we are friends. I donât know how much longer Soutarou and I can remain together so rather than spending time with my messy thoughts, I should cherish each moment like this.
âI know right. Yeah, my bad, seriously. Iâll enter the bath.â
Please read at the translatorâs site.
âMako!!â
âShuddap. Donât call my name so loudly.â
Carrying the shirt, sweatpants and bath towel that Soutarou prepared, I stand up to enter the bath.
Thus Iâm staying over at Soutarouâs house. At the same time, Iâve given up and accepted various things. Isnât it fine to be hugged? Isnât it fine to joke around? Weâre friends after all.
âI did say Iâd stay over but why did it become like this!â
ââCause Iâm happy that Makoâs staying over.â
Weâre in the state whereby Iâm sitting between the legs of Soutarou who has his knees up. Soutarouâs hugging me from behind as he rubs his cheek against my head, a broad smile on his face. My back is so hot it feels like blood is rushing to my head.
Iâm reading the manga in Soutarouâs room. Itâs about the Volleyball Club of a high school in the Miyagi Prefecture aiming for the Spring Interhigh volleyball championship[2]. To think Iâd find a volleyball book in the house of a basketball player. It should be RĆkyĆ« not HaikyĆ«[3] for you, right?
Well now that I understand this is the distance he keeps with his friends, I can accept it as long as he doesnât do anything sexual. If you want to cling to me, feel free to do so.
âSoutarouuu, Iâm hungry.â
âAh, thereâs chocolates. Itâs just what my father received from his company though.â
âGimme chocolates!â
Heave-ho, Soutarou reaches out for the chocolate on the table.
He even opens the wrapper and carries it to my mouth. Itâs the so-called âaa~nâ.
âSoutarou, Iâm thirsty.â
âWill barley tea do?â
He pours barley tea into my empty glass.
âSoutarou, chocolate.â
âUn.â
Please read at the translatorâs site.
âSoutarou, Iâm sleepy.â
I lean against Soutarouâs chest, thatâs substituting as a backrest. As expected of Soutarou who possesses a muscular body. The sense of stability when I lean against him is nice.
âMako, it will hurt when you wake up if you sleep here you know?â
âMmâŠâ
âMakoâŠ? Iâll tickle you if youâre sleeping?â
Soutarouâs palm caresses my side.
I can feel Soutarouâs hand briskly entering from my t-shirt sleeve.
âOi, donât do anything erotic. This is called attacking someone in their sleep yâknow.â
âBut Makoâs clothing is baggy and easy for a hand to enter so I unconsciouslyâ
âIâm wearing your clothes so of course itâs baggy. Iâm shorter and have less muscles after all.â
Soutarouâs face peeks from my right shoulder. His breath touches my ear and itâs ticklish.
His left hand loops around my waist while his right caresses my side.
Itâs fun to languidly mould plans for tomorrow like this.
So much so that I think itâd be nice if I can always spend uneventful days like this. Tomorrow, the following day, and the day after that too.
Translated at nakimushitl.wordpress.com and hosted at moonbunnycafe
Please read at the translatorâs site.
[1] Cabbage roll type: Looks herbivorous on the outside but is carnivorous on the inside. The outside of this dish is cabbage while the inside is ground meat.
[2] Reference to Haikyuu!!.
[3] RĆkyĆ« and HaikyĆ« are just another way to say basketball and volleyball respectively. Author used kanji in this instance but otherwise she used katakana ăăŹăŒăăŒă« (bareibĆru) and ăăčă± (basuke).