Chapter 402 - Partings And Reunions are Impermanent (3)
Translator: wuxiasociety
Peng Zhang Lao was so frightened that his heart was thumping wildly. Yang Guo and Xiao LongnĂź also gaped at each other in astonishment, not knowing what this monk was doing. Judging from the roar, his body had to be in great distress. Although Yang Guo had been feeling hostility towards him from the beginning, this time he actually couldnât help pity the man. He mused, âI donât know what strange disease has struck him. Why hasnât that white-eyebrowed monk done something about it?â
After a while, the roar from that monk in black slowed, as if he was becoming out of breath. The white-eyebrowed monk soothingly said, âWhat should not be done will be done; what should be done will be rejected; repent from burning anger and hatred; from now on start anewâŚâ These few sentences were spoken gently. But even amid the loud roar, one could still hear them very clearly.
Yang Guo was alarmed and thought, âThis old monkâs internal energy was so profound. Who in the world would be able to match him?â Then he heard the white-eyebrowed monk continue the Buddhist verse, âHe who repents for his crime will not be sad but become peaceful. He who repents for his misdeeds will not do evil.â
After the verse was recited, the monk in black stopped panting. He thought dully and croaked, âHe who repents for his crime will not be sad⌠Shifu [master], I know full well I have done all sorts of things, all of them evil and full of hatred. I couldnât control myself. I was thinking about âHe who repents for his misdeeds will not do evil.â But in my heart I couldnât find peace. How could that be good?â
The white-eyebrowed monk replied, âBeing able to repent for past sins is really difficult. We humans are not saints. Who has never erred? Only to know that weâŚâ
As Yang Guo heard this, he vividly remembered something, âGuo Bobo [Uncle Guo] named me âGuo,â meaning to change. He said it came from âknowing that we can change is the greatest virtue.â Can it be that this old monk is a saint, coming today to change me?â
That monk in black said, âMy evil is really difficult to expel. Ten years ago, even after Iâd already followed master for a long time, I still injured three people. Today, itâs as if my blood is boiling, and itâs been very difficult to control myself. Iâm afraid that Iâm going to commit a hideous crime. I beg for masterâs mercy. Please cut off both of my hands.â
The white-eyebrowed monk replied, âGood, very good! I could chop off your hands for you. But for all the evil thoughts in your heart, youâd have to eliminate them yourself. If your evil thoughts donât go away, how would my cutting off all your hands and feet help?â
The monk in black shook violently and suddenly choked in tears. He said, âShifu [master] has enlightened me. But all this time I havenât been able to get rid of my evil thoughts.â
The white-eyebrowed monk let out a deep sigh and said, âAlthough you know whatâs right and wrong, your heart is filled with hatred. When you donât know how to love, evil thoughts are always difficult to eliminate. Let me tell you a Buddhist tale of a mother deer.â The monk in black replied, âIâm listening.â Then he sat down cross-legged. Yang Guo and Xiao LongnĂź on the other side of the wall were also listening in silence.
The white-eyebrowed monk said, âA long time ago, there were a mother deer and two small fawns. The mother deer was careless and was captured by a hunter, who wanted to kill her. The mother deer kowtowed to him and begged, âI just gave birth to two fawns. They are young and innocent, and do not know how to find water and grass. May I ask you for some time so I can teach them to find food for themselves? After that, Iâll come back to die.â The hunter wouldnât listen. But after the mother deer begged and begged (with her sad doe eyes), he was moved and then let her go.â
âThe mother deer searched for her two babies. Then she lowered her head and cried, licking her childrenâs bodies. In her heart was a mixture of happiness and sadness. She told the two fawns, âA love relationship is predestined. Meetings have to end, and we rarely have much time. Today Iâm your mother. Iâm afraid I canât protect myself. Life and death are everywhere. And danger came too early.â The two fawns were small and didnât understand her meaning. And so the mother deer pointed them to a beautiful place with water and grass, tears flowing from her eyes. Then she said, âOur time has ended. I fell into a hunterâs hand by accident and was about to be killed. I begged the hunter so I could come back to see you, and today Iâll die. I pity you, having to be motherless so young and living by yourself.ââ
Having heard this, Xiao LongnĂź recalled how her own life would also be cut short. She thought about these few sentences â âLife and death are everywhere, and danger came too earlyâ and âI pity you, having to be motherless so young and living by yourself.â She couldnât bear it, and tears were flowing from her eyes. Yang Guo knew perfectly well that the white-eyebrowed monk was only telling a Buddhist tale but the tale of the mother deer and her children was very sad, and so he also was moved.
The white-eyebrowed monk continued the story, âHaving finished saying this, the mother deer left her two fawns. The two of them cried, weeping in sorrow and following her closely behind. The babies were small and couldnât run fast but they scrambled, tumbling down and getting up, to follow their mother, not willing to let her go. The mother deer paused. She turned around and said, âBabies! You canât come along. If the hunter sees you, we mother and babies will all be finished. Iâm ready to die, only fearing that you two are still weak. Nothing is permanent in the world. Everybody has to leave. I am ill-fated, causing you to lose your mother when you are still small.â And then she fled to the hunter. The two fawns didnât fear the hunterâs arrows and arrived after her.â
âThe hunter saw that the mother deer was trustworthy, giving up her life to keep her words, and that her determination surpassed that of humans. Besides, he saw that the three deer were not willing to leave one another. He felt pity and decided not to kill her. The three of them shouted out in happiness, thanking the hunter. The hunter then told this story to the king, and the whole nation applauded and stopped evil killings.â
The monk in black listened to this story, tears streaming down his face. He said, âThe deer were righteous. The mother deer was compassionate, and her offspring were filial. In no way can I compare to them.â
The white-eyebrowed monk said, âIf there is compassion, any killing intention will disappear.â While saying this, he looked at Peng Zhang Lao who was nearby, as if he was also explaining all this to him. The monk in black responded, âTrue!â The white-eyebrowed monk continued, âIf one wants to make amends that also is virtuous. Itâs better than repenting and doing nothing. From today on, we should do good deeds.â Then he let out a small sigh, âEven I, in my life, have done many bad things.â Having said this, he shut his eyes and was deep in thought.
Even though the monk in black understood his masterâs teaching, he was still troubled, finding it difficult to control himself. He lifted his head, only to see that Elder Peng was staring at him with a cat-like smile, his eyes looking as if they were shining lights. The monk in black was startled, feeling like heâd seen such a person somewhere before. He felt very uncomfortable with this meaningful look, and so he immediately turned his head away to avoid the gaze. But after a short while, he couldnât bear it and turned back to meet those eyes.