My consciousness is being pulled up by the light that shines from somewhere. www.ihavesinnedtranslation.com
Calmly opening my eyes, it looked like the light was shining from the gap of the shouji.
And I look at the angle where the light hits the shoji, and realize that the sun had already risen completely.
(shoji / paper sliding door)
I knew that I was already very late than my usual wake-up time.
My absent-minded consciousness became clear in an instant and I was hit by a feeling of impatience.
ăNot good! I have to go to the castle quickly, my subordinates.......!ă
I forcefully got up after thinking to that point and was about to reach out for the katana the Shogun bestowed to me, and realized that it was nowhere to be found inside my room.
Along with that, I recall the memory from yesterday.
ăAh, thatâs right. I already resigned as a swordsman......ă
I still canât believe I had already resigned from being a swordsman, but the nonexistent katana I always brought with me seems like it tells me that I had already resigned from being a swordsman.
I donât have to go to the castle so early in the morning anymore. I donât have practice, taking care of annoying subordinates, doing complicated paperwork, or dealing with a superior I donât like anymore.
My heart became very clear when I thought about it. www.ihavesinnedtranslation.com
ăI thought Iâd try to sleep again to my heartâs content today, but it would be a waste to fall asleep with such a refreshed feeling. Should I do my best to make unadon immediately, then?ă
I couldnât do anything yesterday since I was busy explaining everything to my subordinates and going around greeting the people who have helped me.
From today onward, Iâm going to make unadon.
Now that it has been decided, itâs time to do it immediately
Taking off my sleepwear, I take out my clothes from the tansu.
(tansu / Japanese drawer/chest/cabinet)
But, there are only Kagura clothes with the Shogun familyâs crest on them. The current me is not qualified to wear these clothes. Or rather, even wearing them for ordinary clothes is a no for me since it makes me feel like Iâm going to work when wearing them.
It will be no problem with clothes with Inaba crest on them, but my relatives will going to be noisy about it.
After being troubled for a while, I decided to wear Kagura clothes for going out that have no crest on them.
I leave my room after finishing changing my clothes, then I put on a geta and head to the garden.
Being the prestigious family we are, the Inaba familyâs mansion has a high-class feel to it and the garden is also very beautiful.
Brightly colored carp are swimming elegantly around.
A rock is placed as if to surround it, and hanging lanterns and a square gazebo are also built in the garden.
It looked three-dimensional no matter which side you looked at it from, and overall, the balance was extremely beautiful.
ăâŠâŠso prettyă
Iâve been living for more than twenty years and itâs surprising for me to suddenly think about that.
Even I canât help but laugh at how funny it is.
Looking at the gardenâs landscape once more, I head for the well in the courtyard.
Throwing the bucket into the well, I can hear the sound of it hitting and sinking into the water and then I use the rope to pull it up. www.ihavesinnedtranslation.com
Even though magic tools are now being used in ryokan and other places, our house dislikes using magic tools and not allowing people to use them. Rather than acting with those old, boring ideas, I think it would be better to use convenient things in our daily lives.
I donât deny that tools that make peopleâs lives easier are bad, but we could just use the time it saves by using those tools to throw ourselves into our training.
In short, it is a matter of an individualâs mentality and should not be forced on everyone.
I pull up the bucket while thinking about those kinds of things and then I wash my face with the water.
I feel refreshed after washing my face with the cold water and the slight drowsiness and even my dissatisfaction toward my family was blown away.
When I raised my wet bangs, a towel was suddenly held out for me.
The person who came into my sight in front of me was my younger sister, Kaede.
Since I quit my job I really didnât want to meet Kaede since sheâs going to object to it.
As I unconsciously stiffened at her presence, Kaede curiously looked up at me.
ăWhat is it, brother?ă
ăT, thank you, Kaedeă
I wipe my face with the towel I got from my sister, Kaede.
I thought that Kaede would criticize me for my decision to resign, but thereâs not the slightest bit of that kind of atmosphere sheâs going to do that.
Or rather, was there something good happening to her?
Kaede usually has this grim expression on her face, but itâs very gentle today.
Yesterday, my mother was strangely kind, and she even pushed for my resignation.
Both my mother and now Kaede, so they are sincerely supporting me in completing the unadon?
Normally, the two of them were always so strict with me so now Iâm feeling embarrassed receiving their kind support like this.
ăYou are very late today. Looking at you, are you off duty today?ă
ăOff duty? Hahaha, if you say Iâm off duty, then I am off duty. Just that, unlike the usual off-duty, I will take a rest forever!ă
ăYes? What do you mean by âtake a rest foreverâ?ă
When I was joking along with Kaede, she somehow asked me as though cross-examining me.
ăHm? That means that no matter how you see it, Iâve already resigned from my job as a swordsman. So this means Iâm resting forever, yes?ă
ăHaa? Eh?ă
Kaede was surprised as if she had just heard about it for the first time, then her gaze turned toward my waist.
If the Shogun has bestowed a katana on you, then it is natural you will wear it on your person at all times. However, I donât have that katana on my waist.
ăâŠâŠb, brother, where is the katana bestowed by Gouki-sama?ă
ă I returned it to Gouki-sama yesterday, yâknowă
ăHaa!? Brother, even as a joke, there are good and bad things to joke around!ă
When I clearly told her that fact, Kaede said that to me with a serious expression. www.ihavesinnedtranslation.com
Eeh? Maybe, she still does not know that I resigned from my job as a swordsman?
ăWhat are all these noises you all are making so early in the morning?ă
Suddenly, our motherâs voice of rebuke can be heard coming from the mansionâs corridor.
ăIâm sorry, I was about to scold brother for lying and saying that he relinquishes the katana from Shogun-sama and quitting his jobââă
ăThat was not a lieă
ăEh?ă
Hearing our motherâs quiet remark, Kaede lets out a stupid-sounding voice.
Aah, it looks like Kaede did not know about it. No wonder she did not complain about it yesterday or last night.
ăItâs a lie, right? Mother should not have allowed such a......ă
ăNo, I allowed ită
ăâŠâŠâŠâŠă
Once again, Kaede was speechless hearing Motherâs calm comment.
Our mother does not have the personality to lie about that kind of matter. And Kaede - who fully knows of that fact - finally seems to accept it.
ăWhy did you do that brother!?ă
ăBecause I wanted to open up a new path for myself so I resigned from being a swordsmană
ăA new path!? A life of only shutting yourself inside the house, eating, and sleeping!?ă
ăI have already said it before, but youâre completely wrong Kaedeă
I certainly remember saying that kind of thing in the past but to think that she still remembers that remark I made.
Both mother and Kaede, as a woman, seem to remember things of the past.
ăNow, I have found something I want to do more than thată
ăThen, what is this ânew pathâ you are aiming for to make you resign from your job?ă
Facing Kaedeâs serious gaze, I say it straight out without averting my eyes.
ăIt is to make a delicious unadon. And then, I will open a restaurant to spread ită
ăUnadon? âOpen a restaurantâ, you mean you are going to be a chef?ă
ăIâm only aiming to cook eel but itâs not wrong to call it a chefă
Even if itâs just making eel dishes, that will still make me a skilled chef.
Even so, it sounds surprisingly cool when you say it like that. www.ihavesinnedtranslation.com
While I was still immersed in this faint feeling of satisfaction, Kaede let out a sigh in amazement.
ăIt is impossible for brother - who has not the slightest initiative - and when your only redeeming feature is your swordsmanshipă
Kuuh, as expected from my own little sister. She pokes where it hurts. Or rather, her words are merciless.
ăItâs true that I was a man who is easily swayed but the current me is different! But that changed when I met my irreplaceable friends. Iâm going to make unadon and spread it. I will do what I want to do!ă
Kaede made a surprised face when I strongly retorted to her without losing to her, but then her expression immediately turned grim.
ăTo begin with, what can brother - someone who can not cook even a simple dish - do? In the first place, the ingredient you are going to use is eel, right? Even if you cook and serve such unrefined and unsavory ingredients, no customers will come. Itâs impossibleă
As expected, even I, with my big heart still made angry by Kaedeâs remark.
ăHow can you say something like that despite you never ate unadon before!ă
ăEating those eels will not taste good in any way! I donât have to eat it to understand that much!ă
Even after I said that, Kaede still disregarded it outright.
Ei, when did this sister of mine stop being a cute little sister?
She always followed me in the past, saying that she would marry her big brother in the future and whatnot.
ăââthe two of you please calm downă
As Kaede and I were glaring at each other, our mother told us in a quiet voice.
She doesnât sound particularly angry, but just hearing our motherâs voice alone makes me straighten my back.
ăKaede, if you have any complaints then why donât you try Kojirouâs unadon first before continuing? At least, the eel dish Kojirou makes is different from any you have had, you know?ă
ăEven mother says something like thatâŠâŠă
That will happen if you eat unadon. Unadon is that delicious.
ăKojioru. Please prepare unadon for usă
ăUnderstoodă
Hm? Just now, she said âfor usâ so calmly, right? That means mother will also eat it? www.ihavesinnedtranslation.com
While I was having my doubts, my mother walked away as if she had just finished with her business.