The Armored Corps ?Corp captain Calgurio didn’t hide his dissatisfaction over the fact contacts were cut.
TN Note: the raw for General is 将軍, the one used here literally means “army corps captain”.
金品関係もそうだが、何よりも質の高い”魔晶石”は、今後も大量に必要となってくるのだ。
The goods and money are also needed, but above all large quantities of high quality “Monster Cores” will likely be needed from here on out.
TN Note: Daily reminder the raw translates to Demonic Crystals, but yeah it’s basically monster cores. Will change to that if people want that. Otherwise there’ll just be a daily note about this.
どれだけあっても足りない程で、迷宮から搬出されてくるそれらを眺めて悦に入っていたからである。
Since it was at a degree where it was never enough, he looked with glee at the sight of them being carried out of the dungeon.
Correction, prided as the empire’s strongest corps, the Armored Remodeled corp’s 350,000 elites had been sent in. Looking for anymore than this would simply be overbearing expectations.
TN Note: Formerly known as the Cybernetic Corps
「しかし、その全てを飲み込み、未だ迷宮は存在します。
内部での様子を探る事が出来ない上に、これ以上援軍を差し向ける事も難しい。
出来るのは、生きて外に出て来る者を待つ事のみ、ですか?」
“And yet, after taking them all in, the dungeon still stands.
Since we couldn’t explore the situation inside, sending in reinforcements is a difficult matter.
All we can do now, is wait for the survivors to come out, is it?”
「安心せよ。蘇生効果がある腕輪を上位の者には配っておる。
報告では、死んでも迷宮の外にて復活出来るとあった。
誰も出てこない所を見るに、攻略は順調と言う事だ」
“Be at ease. The bracelets with the revival effect have been given to the strong individuals.
According to reports, when they die they would revive outside the dungeon no.
Since no one has appeared, that means the dungeon conquering has been successful thus far.”
「ですが……結局、腕輪の蘇生効果も未確認だったでしょう?
あの人が言うには、スキルで創られた腕輪だろうから、復元は不可能だ、と」
“Except…we aren’t entirely certain the bracelet’s revival effects actually work though?
That person said, since the bracelets were created with a skill, they couldn’t be replicated”
A corps captain isn’t chosen based on strength alone. Even if you can’t become one without strength, if one is incapable of grasping the current situation of things, they are not fit for the role.
今のミランダの言葉は正しく、蘇生効果は未知数であった。
Miranda’s words held truth; the revival effect is an unknown factor.
だが、精鋭が35万も居て攻略不可能な構造物など考えられない。
But, a structure that can’t be taken down even with 350,000 elites is unthinkable.
大都市を幾つも灰燼に帰すだけの、途轍もない軍事力なのである。
A militant force that could take burn several large cities to ashes, they could definitely be called an unreasonable force with confidence.
最悪、迷宮ごと破壊し尽すだけで脱出は可能な筈なのだ。
Worse case scenario, they could destroy the dungeon and escape it.
魔物の国首都へ向けた軍勢が20万、残存兵力は15万。
200,000 troops headed towards the Capital of Tempest, and the remaining forces number 150,000.
まだ15万名も居ると考えるより、残り15万名しか居ないと考えるべきだろう。
One could say they still have 150,000 soldiers, yet it should be thought of as having 150,000 soldiers left.
事ここに至って、カリギュリオは魔物の国を甘く見ていた可能性に思い至っていた。
Now that things have reaches this stage, Calgurio thought perhaps they have underestimated tempest.
一旦全軍を集結させるべきであり、魔物の国の首都攻略に全力を注ぐのが最善だと考える。
Gathering the army’s forces, and focusing entirely on taking down the capital of tempest would be the best course of action.
カリギュリオは判断に迷い、そして、
Calgurio was lost in through, then,
「この地に少数の連絡部隊のみ残し、我等は魔物の国の首都攻略に加勢する!
そして迷宮攻略部隊との連絡だが、探索チームを編成し――」
“Leave a few communication Squad here, we will reinforce the tempest capital-attacking forces!
And then contact the dungeon capturing force, and organize a search team――”
その言葉を言い終える事は出来なかった。
He didn’t have the chance to finish his sentence.
状況は既に動き始めており、その流れは渦巻く奔流となりカリギュリオ達を飲み込むべく押し寄せる。
The situation had started to show change, as the inflowing whorl had swallowed Calgurio and co.
多方面同時作戦、それが仇となったのだ。
Fighting at multiple fronts shall become their damnation.
??????????????????????????
帝国軍の迷宮突入が完了するまでの間、首都攻略に進展は無かった。
When the Empire’s army had finished charging into the dungeon, their capital warfront on the other hand had not progressed at all.
距離にして数キロ地点なので、移動するにも目と鼻の先。
Only a few kilometers away from their current point, it was but a stone’s throw away.
なので帝国軍も拠点設置に一日を費やし、魔物の国の首都周辺の偵察を行ったのみだったのだ。
They’ve spent a day to set up base, and send only the reconnaissance team to scout out the capital’s surroundings.
ゲルドは、そんな帝国軍の対応を鼻で笑う。
Towards the Empire’s army, Gerudo laughed scornfully.
幾ら偵察をしようとも、伏兵をしている訳でも無いのだから意味は無い。
No matter how much they scouted, it was meaningless for no ambushes were stationed.
They, who are Benimaru’s personal guards will become the cornerstones of this battle. In addition, there’s the enforcement from the Great Jura forest’s high ranked existences, the Youjutsu squad of 5,000.
まだまだ集める事は可能だが、今回は攻撃力の高い者のみが集まっていた。
They could have gathered more, but this time there is a focus on those with high attack power.
残りは、万が一ゲルド達が敗北した際の最終決戦に備えている。
The rest would be prepared for in case when gerudo falls, for the final clash.
今頃は、人間の義勇兵達と混ざった、編成作業を行っているハズだった。
At the moment, they were formed by the human volunteer squad, and should currently be assigned into groups.
今回の妖術大隊5,000名は、ベニマルの嫁を自称する、長鼻族のモミジが代表となっている。
The squadron of 5,000 Youjutsu users is led by Benimaru’s self-proclaimed Spouse, Momiji the tengu.
「旦那様の為に勝利を!!」
“For my Husband-sama, Victory!!”
TN Note: *Now loading…
と、集った者達を激励していたのが微笑ましい。
And so she invigorated the masses heartwarmingly.
周囲から堀を埋めていき、気が付けば既成事実が出来上がっていそうである。
It looks like the hurdles had already been cleared, and by now it’s already an established fact.
TN Note: While “周囲から堀を埋めていき” literally means the surrounding moat has been filled, derived from the saying “外堀を埋める”/ to fill the outer moat. Deriving from Sengoku era, in a nutshell it means to reach the objective you must first clear the obstacle. Given the context the author’s most likely implying that Momiji had cleared the hurdles of romance I think. God knows when don’t ask me……
Afterwards, the Empire’s army and our own army, whether their barriers are stronger and how to defend against their magic attacks, these will be the deciding factors of this battle.
だがそれは、通常ならば……の話だ。
That would be the case……under normal circumstances.
今回の戦に於いて、ゲルドの下にシオンがやって来て、自分達も勝手に行動すると宣言していた。
In this battle, there’s Shion under Gerudo’s supervision, and she declared that she would take independent action.
勝手に行動、本来ならば言語道断な話であった。
Doing as she pleases, this would usually be considered an outrageous act.
だが、数の上で圧倒的に不利な現状を打破するには、シオンの様な出鱈目な存在は有効的かも知れない。
But, if they want to offset the current overwhelmingly disadvantageous status quo of fewer numbers, a wild card like Shion just might work.
ベニマルの指示も、
And Benimaru ordered,
「好きにさせろ。どうせ、その内シオンが何か仕出かす。
その時、相手に混乱が生じるだろうから、そこを狙え!」
“Just leave her be, She’s probably got something in mind.
At that moment, when the enemy is thrown into chaos aim and strike!”
と言われていた。
He said.
ゲルドの仕事は、徹底的に壁になり、敵軍を通さない事。
Gerudo’s job now, is to become an absolute wall that the enemy army shall not pass.
それに徹していれば、その内シオンが相手軍を混乱させる。そこに全力で火力を打ち込めば良い。
They’ll put all their heart into defending, and soon Shion will cause chaos in the midst of the enemy army. When the chance arises they’re focus completely on full-on firepower.
実に単純。
Simple and straight.
ゲルドはベニマルを信じているので、疑う事なく自分の仕事を全うするだけだ。
Since Gerudo believed in Benimaru, he’ll fulfill his duty without doubt.
そして、一日睨み合いが続き、戦が始まった。
and so, after the 24 hour standoff, the battle began.
The empire’s forces were unable to destroy the combinded might of 17,000 high orcs from the yellow corps (Yellow number) and the orange corps (Orange numbers)
Considering this from the military logistics point of view, a troop that could heal the injured on the spot without moving away have became a second trustworthy defensive wall after the impregnable wall.
TN Note: sounds confusing I know, but that’s what it says…
そんなゲルド率いる第二軍団を、上空に浮かび俯瞰する者が居た。
Above the second corps led by Gerudo, someone was floating in the skies overlooking them below.
カレラである。
It was Carrera.
悪魔である彼女は、供二名と一緒に情報武官として第二軍団に配属されていた。
This Demon (Demon lord), alongside 2 attendents were assigned to the second corps as the military intelligence officer.
TN Note: The Kanji was 悪魔, but the katakana was デーモンロード. Maybe the author made a mistake? She was suppose to be a Demon Duke.
武人であるゲルドは快く彼女達を受け入れ、好きにするようにと言ってくれている。
As a soldier Gerudo gladly accepted the girls, and told them to act as they see fit.
事実、ゲルドが壁役に徹する中で、カレラ達に出来る事は無いのだから。
In reality, with Gerudo completely focused on the role of a wall, there was nothing for Carrera to do.
カレラは、リムルからゲルドを守るように、という密命も受けていた。
Carrera had received secret orders from Rimuru, to protect Gerudo.
It’s most likely, Testarossa and Ultima had too received similar orders, for amongst the empire’s army are some so strong that not even the executives could handle them, and to stall for time by being their foe is their role.
TN Note: Funny… pretty sure those two were under house arrest at the dungeon’s lowest floor.
だが、今は違う。
But things are different now.
何故ならば、全力を出せ! という願ってもない命令が、最愛の主から出されたのだから。
The reason, Go all out! This was the heaven-sent order from their most beloved master Rimuru.
ただし遣り過ぎると、テスタやウルのように怒られる事も理解していた。
However they also understood if they went overboard he would be displeased, as seen from Ul and Testa.
やり過ぎず、だが全力を出す。
Not to overdo it, but go all out.
という訳で、上空から核撃魔法を放とうとするカレラ。
In conclusion, Carrera decided to release nuclear strike magic from the skies.
「ちょ~~~っとお待ち下さい! カレラ様、今何をしようとしましたかな?」
“W~~~~~ait a moment please! Carrera sama, what are you planning to do now?”
副官の上位魔将アゲーラが慌てて止めに入った。
Her arc demon vice officer Agera frantically stopped her.
敏感に気配を察知しカレラの行動を読む辺り、長年に渡り鍛えられた苦労人としての勘が冴え渡っている。
Her sensitivity to signs allowed her to read Carrera’s actions, a skill honed over a long span of time, a genius that has experienced much of life.
TN Note: Agera’s gender wasn’t specified as a female. It just sounds feminine.
「おや? アゲーラ、何か問題があるかい?
上空で核爆発を起こして、その余熱で地上をこんがりと焼き上げようと思うのだが?
どうだい? 中々考えているだろう?
直接打ち込まないなんて、完璧な手加減じゃないか!」
“Oya? Agera, is something wrong?
I was just thinking of initiating a midair nuclear explosion, and roasting the ground with the excess heat?
How’s that? I’ve contemplated about this you know?
I don’t strike them directly, and would perfectly held back!”
「素晴らしい、完璧です! 流石はカレラ様です!!」
“Splendid, it’s perfect! As expected of Carrera Sama!!”
「素晴らしくあるかーー! お前は黙ってろ!
……良いですか、カレラ様。そういうのは、手加減とは言わないのです」
“Splendid was itーー!Shut up you!
……Are you certain Carrera sama. I do not believe this is truly holding back.”
And so the worldly wise Agera politely explained to Carrera――Carrera was someone who’d get bored easily with long explanations, so the explanation was kept simple concise. It was a difficult task ―― but when it was done.
突然、帝国軍の前線に異常が生じた。
Suddenly, abnormal changes were happening at the enemy frontlines.
紫克衆に率いられた、シオン親衛隊が動いたのである。
Leading the Yomigaeri, Shion and her personal subordinates had begun to move.
その数、凡そ1万。
Their number 10,000.
シオンに鍛えられし紫克衆が、シオンのファンを纏め上げた部隊であった。
Personally trained by Shion herself, putting it in a nutshell the Yomigaeri was a troop composing of her fans.
TN Note: the Shion fan club! Any new recruits?
数もさることながら、その戦闘力は上空で観察するアゲーラが見ても格段に高いものである。
Their numbers weren’t high, but from what Carrera observed from the skies they possessed a remarkably high combat prowess.
シオンの能力である、『恐怖覇気』を紫克衆を介して全員が纏っているのだ。
Due to Shion’s unique skill, all members of Yomigaeri were clad in a 『Terror Haki』.
一万の兵が、恐怖騎士と化して帝国軍に殴りこんだのである。
10,000 soldiers transformed into Terror Knights as they pummeled the empire’s armies.
敵の恐怖心を煽り、戦意を喪失させる。
Instigating fear into the hearts of enemies, breaking their battle spirits.
敵の本来の実力を封じ、此方が一方的に暴れるのだから、効果は絶大であった。
Sealing off the enemy’s own abilities while one-sidedly unleashed unrestrained violence onto them, the effects were tremendous.
ドワーフ三兄弟長男のガルムが鍛えたお揃いの紫紺の鎧を着用し、戦場の蹂躙を開始するシオン親衛隊。
Donning bluish purple armor crafted by the elder brother of the three dwarves Garm himself, Shion’s personal forces dominated the battlefield.
馬鹿でかい妖気を放つ巨人が3名暴れている。魔王ダグリュールの三人の息子達だ。
There are 3 giants emitting a ridiculous amount of demonic aura as they rampaged about. They are the 3 sons of the demon lord Dagruel.
その3名も『恐怖覇気』を身に纏い、暴力の化身となって大暴れしていた。
The three also clad in 『Terror Haki』had became the literal incarnation of violence as they went berserk.
戦場に三つの渦が出来上がり、帝国兵を薙ぎ払っている。
they were like 3 vortexes in the middle of the battlefield, mowing down the empire’s soldiers like weeds.
She didn’t know what kind of training did they undergo, but even from a demon’s point of view Agera still felt a threatening feeling.
「ねえ、アゲーラ。
君のつまらない話を聞いている間に、シオンさんに抜け駆けされてしまったようだよ?」
“Hey, Agera.
While we were here listening to your boring story, it looks like Shion had stolen a march on us huh?”
アゲーラに緊張が走る。
Agera felt anxiety.
カレラは普段から力の制御なんて考えない性格だが、怒ると暴走を通り越し爆発する。
Considering Carrera’s lack of restraint to begin with, would get even more explosive when she’s angry.
まして、その怒りの対象が自分だったら、生き残るのは諦めなければならないのだ。
Furthurmore, if the target of Carrera’s anger is her, she could give up on the notion of staying alive.
「カレラ様! 後方に無傷の部隊が待機してますよ!
あれなんか手頃ではないでしょうか?」
“Carrera sama! There are some standby troops intact at the backline! Wouldn’t that suffice?”
エスプリが、感謝しろよ、この馬鹿! と言わんばかりの視線を向けてきつつ、一方を指差した。
Espirit was like, ‘Be thankful, you idiot!’. His gaze seem to be conveying this message while his finger pointed elsewhere.
そこには、首都に向かって来た20万の軍勢の半数が、野営地を設営し待機している。
And over there, was an army of 200,000 soldiers facing the capital, on standby in their camp.
カレラがニッコリと頷き、
Carrera nodded and smiled,
「おお、いるいる! いいね、あれを頂こうか!」
“Ooh, there are indeed! Ain’t that neat, lets dig in!”
TN Note: not dig in as in eating, but in this context it’s more like having a go at them.
と満足そうな顔で頷いた。
She nodded with a satisfied look.
アゲーラは最早制止したりしない。
Agera didn’t try to stop her anymore.
上司が暴走して後で怒られようが、それはその時になって考えれば良い話。
If her superior ran amok and got reprimand, she’ll come up with something then.
今自分に向けて怒りが向かない事の方が大事な事だったからだ。
Because right now what’s most important is to make sure she’s not pissed at her.
苦労人アゲーラの苦難は、まだ始まったばかりである。
The hardships of the world-wise Agera had just begun.
結局、野営地にて首都攻略への第二陣を編成していた帝国軍は、上空からの攻撃により壊滅する事になる。
And so, the second forces camped at the camp prepared to attack the capital was destroyed by an attack from above.
自分達で編み出した魔素撹乱放射により常設結界を無効化され、そこに大規模殲滅魔法を撃ち込まれたのだ。
Their permanent barrier was nullified by their own creation the magic canceller, and was struck by the bombardment of a large-scale annihilation magic.
アゲーラとエスプリが、それぞれに種類の異なる防御結界を無効化する。
Agera and Esprit each worked to disable various kinds of barriers.
直後、一瞬のタイミングを狙ってカレラが魔法を発動させた。
Immediately afterwards, Carrera aimed for the right timing and invoked her magic.
核撃魔法の一種、”重力崩壊”を。
A type of nuclear strike magic, “Gravity collapse”.
突然、重力が狂ったようにその力を増し、自身の体重に耐え切れなくなり潰される帝国軍人。
Suddenly, gravitational strength spiked drastically, the soldiers couldn’t withstand their own weight and was crushed by it.
setting up camp at a wide-open space, was the exact reason why they couldn’t escape the demon’s eyes.
極限まで威力を高めれば、超重圧により大爆発が生じるのだが、今回カレラは手を抜いていた。
If the gravitational strength was too powerful, the super dense gravity would have imploded and cause a huge explosion, but this time Carrera slightly held back.
一応アゲーラの忠告を聞き入れて、自重したのである。
She had tentatively took in Agera’s advice and pulled her punches.
故に爆発は生じず、抵抗に失敗した弱き者の大半が死亡するだけで、魔法効果は消滅する。
And so an explosion didn’t occur, the majority of those who couldn’t resist it died, and the magic dissipated.
だが、軍としての行動が出来る程に被害は軽微では無かったけれど。
Even so, to the army this was no light loss.
カレラはその一撃で満足し、撤退を指示。
Carrera was satisfied with this one strike, and ordered a retreat.
ゲルドのサポートに戻って行った。
She returned to support Gerudo.
後に残ったのは、壊滅的な打撃を受けた帝国軍のみであった。
And now all that’s left is for the Empire’s army to take a devastating blow.
Conversely, those who lived, buried under a mountain of bodies had fear encroach their very souls, created a distrust towards the empire, and amidst all this could only lament about their own stupidity.