It took that long to relay all of Agehaâs âadventuresâ to Mrs. Akane. While we spoke, Mrs. Akaneâs husband ăŒăŒ in other words, Agehaâs father ăŒăŒ joined us, and we continued our conversationâŠ.. Near the end, both seemed to be nursing headaches as they held their hands to their heads.
I have known Ageha for quite a while, so it pained me to see them like thisâŠâŠbut it wasnât my place to intervene and meddle in Agehaâs family matters.
In the end, relaying everything as objectively as I could, and Ageha didnât technically break any codes of honor as an AdventurerâŠ..I think⊠probablyâŠ. No, she definitely did not! Is how strongly I emphasized that point in the end, so I donât think her family would break ties with her. âŠâŠthey wouldnât, right? Buried in my own thoughts, I mumbled to myself worriedly as we walked the city streets.
Jend: âWell, to be honestâŠ..I knew a little bit about Miss Ageha, and even I was shocked at your stories, Henry.â
And Jend, who was there listening to my stories, affirmed my worst fears.
Even Ferris groaned as she reflected on the situation.
Ferris: â.......it was⊠really well beyond what we could have imagined. I never thought that when facing an Elder Treant, she decided to carve âsomething like a neckâ and then strike there. If she didnât spend so much time doing that, couldnât she have defeated more?â It was one of Agehaâs brilliant plans she dubbed as âLetâs carve necks into Elder Treants and then lop their heads offâ.
Even Ageha understood how tiresome the work was the first time around, and it was then that she started avoiding any opponents without necks.
Cyril: âBut if you think about it, I would sort of expect that from Miss Ageha thoughăŒâ
And seeing how Cyril laughed at her own comment, I realized how much she was used to strange people.
âŠâŠsince weâre all going to Ligaleo, she would fit in just fine.
Cyril: âSo Henry, how much farther is it?â
Henry: âHm? Oh, let me seeâŠâ As we walk down the street, I take out the map I tucked away inside my pouch.
It was an incredibly simple map with just general geographical markers, and the main streets marked and labeled. But there were signs on the streets as well that helped us stay on course, so we should be heading in the right direction.
Henry: âLetâs seeâŠ..maybe in about 20 minutes? âŠâŠ..oh wait. Look, there it is. See there? Around the mid-part of that mountain right there.â
I pointed to one of the mountains lined up in the distance.
Though it was hard to see it with all the trees, you could see a building in the middle of it.
Cyril: âOh, youâre right.â As Cyril shaded her eyes, she let out a âwowïœâ as she looked upon the building.
Jend: âBut to think that they would build it right in the middle of a mountain. I would expect it to be flattened if any Demonic Creatures appeared.â Ferris: âI know weâve been told that in Rishu, Demonic Creatures only appear in very small, specific regions, butâŠâŠseeing buildings like that must mean itâs trueâŠ.â And yeah, looking at locations like that away from human civilization, it would have been impossible to come up with that idea in the mainland regardless of the differences in Demonic Creature numbers.
If you wanted to build something outside the city, you would have to cut down the trees to open up the land, purify it, and then at least have a simple fence around just so you can sleep at night.
I guess these are some clear cultural differences between the countries.
Cyril: âUmmm, was it the Suisen Inn?â Henry: âYeah, itâs a fancy inn thatâs well known on the mainland too.â
Excluding Teo, the four of us will be residing at that inn while we stay in Rishu.
Itâs not that we wanted Teo out of the group. The original purpose of coming to Rishu was for Teo to be able to see her relatives.
âŠâŠâŠwe didnât want to intrude by being there, and it would have been awkward to force her relativesâ hands to take us in just because we were part of her Party.
And besides that, we will meet back up with Teo tomorrow at the inn. Because the location was so close to her home, she never had a chance to spend a night there, so she was quite curious about it.
And when you mention the Suisen Inn, you canât forget about the hot springs!
Although itâs not unusual to see areas where hot water rises to the surface on the mainland, most of it resides in the incredibly dangerous locations of densely corrupted Magic regions.
There might be a few Adventurers and travelers who will wash off their sweat as they pass by, but no one would seriously consider building an inn on such a location.
Flowtier did have a public bath, but I heard that natural hot springs are better for the body and outdoor Roten(?) hot springs have an amazing view. The Rishu bathing culture is well known.
âŠâŠâŠâŠ
âŠâŠâŠâŠ..yes, Iâm really looking forward to it.
Henry: âOh, looks like weâll be a little late to our check-in time. Should we run?â
Jend: âYeah, I wanted to move my body some anyways.â Ferris: âYeah, I have no problems with that.â As I made the suggestion, Jend and Ferris nodded almost immediately.
Cyril wasâŠâŠâŠ
Cyril: âUrrghh, I didnât come here on vacation to get all sweatyâŠâŠâŠâŠbut the hot springs are waiting for Miss Cyril, so I will run with you!â
Although I thought she would complain more, Cyril was also looking forward to the hot springs and jumped on board.
With thatâŠâŠ.the four of us began running.
<<<<>>>>
With all the visitors the inn receives, the roads to the inn were well maintained, and it made our running even easier.
It was an uphill climb, and Cyril was catching her breath, but from all the training I put her through, she no longer pooped out just from a run.
And as we arrived at the innâŠâŠâŠour view of it opened wide.
Against a carved cliff in the background, we looked up at the Rishu style building as it appeared.
From afar, it was hard to see how beautiful the architecture was. Though it differed greatly from the mainlandâs style, it had a gracefulness that made it proper for nobles to live there.
Jend: âWhoaâŠ.how to say thisâŠ..it looks impressive.â
Ferris: âAccording to the brochure, this inn has been around for 300 years. They had to reconstruct the building a few times, but it survived through the battles of the previous civil war.â Jend let out an impressed whistle as Ferris opened up a small booklet she had in her bag and read the contents aloud.
Cyril: âWowïœ this is so amazing. âŠâŠ..ohhh! If only we had one of those photo machines for moments like these!â
Henry: â........a photo machine, huh.â I repeated Cyrilâs words under my breath.
The machine that can take a view and trap it inside a picture. Itâs expensive and difficult to handle, and you wouldnât think about purchasing one if you werenât trying to open up and cultivate new land for cities or into the hobbyâŠâŠâŠhmmmmâŠ
As I thought about this, I looked upon the building in awe.
Ferris: âHere, câmon you two. We can do a tour of the inn anytime. Letâs take care of our check-in first.â Jend: âYeah, câmon already.â As Cyril and I continued to gaze at the building, Ferris and Jend pushed us to hurry on.
âŠâŠâŠ.hm, yeah. Theyâre right.
Henry: âCâmon, Cyril. Letâs goăŒâ
Cyril: âOkaăŒy.â
We stepped through the large gate with the innâs sign and headed towards the entrance.
As we approached a well-decorated entrance doorway, we were greeted by a woman wearing one of Rishuâs traditional clothes. I thinkâŠâŠthe women who worked at inns were called Nakaiâs.
The Nakai saw us and then bowed her head politely and very low.
âWelcome to the Suisen Inn. Do you have a reservation?â
Henry: âOh, yes. My name is Henry. We should have a reservation placed by the Sagiri Merchant Association.â
âŠâŠ.and though itâs nowhere close to the usual tourist season, we practically decided to come to Rishu on an impulse.
And as for our travel arrangements, Mr. Simon, Teoâs father who has a lot of connections in Rishu, helped us arrange most of it.
At that time, we were going to just use any open inn, but it happened the day after we cemented our decision to all head to Rishu.
Mr. Simon entrusted a letter to one of his business associates who was heading to Rishu, and through that communication, asked his family to secure any open rooms found around the Kaisei city area.
âŠâŠ.as a result, there were some open rooms at one of the more renowned inns, and we ended up here.
So, though we were not sure where we would be staying until we got here, we were grateful for the familyâs efforts to get us some of the best rooms available. I need to make sure to not forget to buy some gifts here as a thank you.
âOh, yes. We have been looking forward to your arrival. Please come this way, and I will guide you to your rooms.â
Henry: âThank you very much.â
The Nakai pushed open the front door to the entrance.
âŠâŠ.and the front lobby was also luxurious and breath-taking.
In front of us was a well-used reservation desk with a front clerk. The amber color of the wood gleamed with ample care taken to polish it.
Next to the front desk was a casually placed potted pine tree andâŠâŠ..oh yeah, they actually have these in Frontier too, but there was also a flower arrangement called an âikebana.â
There were also many other beautiful decorations and furniture that I couldnât name.
Though they all looked very expensive, it was not gaudy, and the interior decorations gave off a calming auraâŠâŠor something like that.
Jend: âWowâŠ..I donât have much experience with tourist inns butâŠâŠthis is something else.â
âŠâŠ..and I guess people in similar trades and experience understand it better. Jend kept nodding in approval at everything in the lobby.
âSir Henry, would you be willing to sign our guest book please?â
Henry: âOh, yes. Of course.â One of the Nakaiâs called me over to the front desk, and I quickly marched over.
The front desk clerk opened a large notebook, and pointed politely to where I needed to sign.
As I finished signing my name, we were guided by the Nakai to our rooms at the inn.
Cyril: âWhoaïœ look! These hallways are amazing too!â
Henry: âHey, Cyril. Stop running around. Youâll get separated from the group.â Cyril: âOh, well now, how silly of me. That wouldnât be like me at all!â
Cyril scurried around this way and that to look at everything we passed by, and I had to tug her forward to keep her moving.
âŠâŠ..and what do you mean, âthat wouldnât be like you at allâ? This is completely like you.
But as I looked at Cyril exasperated, the Nakai paused in front of a door.
âWe have arrived at the first room, âThe Sparkling Stars.â This room faces the front of the inn, and you can see the stars very well at night.â
The first room, huh.
âThe next room is across from this room called the âThe Flowing Creek.â Unfortunately, it is facing the back of the inn, so you would not be able to gaze at the night sky, but the waterfall you can see from the window is a wonderful sight.â
HmmmâŠâŠI seeâŠ.
Well, I donât care which room we choose.
Henry: âJend, Ferris, do you guys have a preference?â
Jend: âNope, not at all. We can come over and see the views from both rooms, so it doesnât matter to me.â
Ferris: âMe neither. But Mr. HenryăŒâ
Ferris discretely pointed towards Cyril for me.
As I followed her fingerâŠâŠ.it was quite obvious that she was looking intently on the âSparkling Starsâ room.
Cyril: âHenry, Henry, I like this room a lot!â
Henry: âOhăŒ okay, okay.â âŠâŠ.and well, I guess itâs better than eating up our time with everyone saying they donât care which room and no decision being made. If we werenât in a situation like this, Iâm sure Cyril would have not been so eager to have it her wayâŠâŠ.IâŠ.Iâm prettyâŠ..pretty sure she wouldnâtâŠ..probably.
Henry: âHey, is that okay with you guys?â Jend: âYeah, thatâs fine. Thatâs fine. Like I said, either way works for me.â Ferris: âMe too.â We took the keys for each of the rooms from the Nakai.
Henry: âSo once we drop off our things and take a small break, want to head to the Roten bath?â Jend: âYeah, letâs do that.â Jend and I quickly make plans.
âŠâŠ..and Cyril and I walk in to the âSparkling Starsâ as Jend and Ferris head to the âFlowing Creek.â
<<<<>>>>
CHONKY TL LiT (Lost in Translation)
Inn, Ryokan (æ 通) (ăăăă)\nAlthough in most cases, the outside of the Japanese Tourist Inn ăŒ Ryokan ăŒ will probably not look as luxurious as something that came out of Spirited Away, the rooms in general are very spacious (in terms of Japanese living space).
Inn worker (nakai) (ä»Čć± ) (ăȘăă)
Nakai is the name of a traditional guest welcoming and guest serving position. Think of a waitress in a formal suit at a 5-star restaurant. Now put them in a traditional kimono. They are responsible for the welcoming, the serving of the food, explaining what the food is and how to best eat it, and engages in general conversation when needed. Unlike waitresses at questionable establishments, seasoned, veteran nakai women tend to be middle-aged or older (think of the head housekeeper, Mrs. Carson, in Downton Abbey) . They can be seen as the embodiment of traditional Japanese culture with some training in calligraphy, music, and flower arrangements, but over time, the role has modernized to a level of a dressed up hotel staff.
Literally, the characters spell "naked skies bath", because there is no ceiling, and you can see the sky above from where you are bathing, but rather than calling it a naked something, it's more commonly known as an outdoor hot spring or outdoor bath area. Typically, there will be a separation between men's and women's.
Japanese Flower Arrangement (ikebana) (çăè±) (ăăă°ăȘ)
Pretty. It's seen as a symbol of high status, culture, and class to become a teacher of "ike-bana" (unsurprisingly, the highest teaching positions were dominated by men back in the day, but probably has more women representation nowadays......maybe?), but it is now taught to anyone who wants to learn. Traditionally, ordinary men rarely learn this unless they are born into a family that literally passes and teaches this tradition (and also unsurprisingly, they are ultra-wealthy). Some classes require kimono's to be worn, but to attract modern audiences, some of the more stringent traditions have been abandoned to keep the tradition alive. It's like the ballet of Japanese culture.