When I looked at him with my head cocked, an awkward smile appeared on his stiff face.
Heinley shifted backwards on the bed unsteadily, with the book still in his arms. The moment he reached the edge of the bed, he slowly stood up and backed toward the door.
Anyone could tell he wanted to run away.
âWhat are you doing?â I asked coldly.
âWhat do you mean?â
Although he answered with a pleasant voice, he still moved towards the door.
âCome back here. Take five steps forward.â
Hearing the determination in my voice, Heinley sighed. However, he approached with big steps.
I didnât expect him to do that. By the fourth step he was on the bed and by the fifth he was inches from my face. He was cute, but I could tell he was trying to use his handsome looks to soften me up, so I frowned and said.
âStep back. Take a step back.â
Unlike the big steps he took to approach me, this time Heinley only took a small step back.
âIâm not kidding.â
I spoke coldly and Heinley finally stepped back properly and lowered his head. The book in question was still in his arms.
âGive it to me.â
Once I reached out with my hand, Heinley hesitated before finally handing me the book he had been reading on my belly.
I knew it. I assumed it from the first moment. Glancing at the contents, I could see that it was a war novel. A novel that recounted many bloody events.
He was reading this on my belly?
As I stared at him with my arms crossed, Heinley excused himself and forced a smile.
âMy Queen⊠itâs believed that one can influence a babyâs future by speaking to it in its motherâs womb.â
âSo you expect our child to become a king of war?â
âThat would be niceâŠâ
âI read childrenâs books to the baby to keep its mind clean. Do you poison our babyâs mind while I sleep?â
âItâs just that⊠I want a brave child to be born.â
Looking into my eyes, Heinley added, stuttering,
âThe little bird I saw in my dreams was very naughty⊠it needs to be educated early on.â
What? Naughty? Isnât he talking about himself?
âThe little bird I saw in my dreams was very cute and obedient, Heinley.â
âReally? No, that canât be.â
âItâs fine if you want a brave child. But you have to omit some parts when you read a war novel. Why did you read that part where a lot of blood came out of the enemyâs chest when he was pierced by the spear?â
âItâs that⊠the baby must know exactly what war means. Otherwise, many people will suffer⊠the baby must learn that war itself is cruelâŠâ
âWouldnât it be better to teach our child about war as it grows up?â
Heinley didnât seem to agree with me, but I had already made up my mind.
I pointed at the door with the book.
âMy Queen?â
âGet out!â
âMy QueenâŠâ
âDidnât you say you want to educate our baby in my womb? This is also education. The baby must learn that if one does bad things, one will be punished. Even its father.â
Heinleyâs eyes were opened wide.
***
âHis Majesty looks so depressed that I suppose his last meal did not digest well.â
McKenna spoke cheerfully when he saw Heinley approach him dejectedly. McKenna was working overtime sitting on some steps near the office, with a plain oil lamp beside him, a wooden board on his lap and papers on it,
âThatâs very pleasant!â
Although Heinley glared at him, McKenna, whose eyes were tired from working late at night, held his ground with a certain drowsiness.
âNo matter how scary you look at me, thatâs what I feel.â
âSometimes I really hate you.â
âI often hate Your Majesty.â
Heinley sighed and sat down next to McKenna.
âWhat happened?â
âThe war memoirs book I told you about earlier for prenatal education.â
âYou didnât, right?â
âI did. My Queen caught me and kicked me out of the bedroom.â
âGeez.â
When McKenna clicked his tongue, Heinley muttered about the recent injustice,
âThe baby should know. If one stabs someone, blood comes out, right?â
âItâs a delicate subject. At this rate, youâll give your child a knife to stab someone.â
âIs that bad?â
â⊠I wish I could kick Your Majesty out of here, too.â
Heinley glared at McKenna again because he wasnât taking his side.
âIâve been playing with swords since I was five years old, McKenna.â
âSo you remember the time you ran away after the Queen, Your Majestyâs mother, slapped your rear?â
âI donât remember.â
âYou erase what doesnât suit you from your memory.â
âHey!â
âYou turned into a bird and ran away from home. The King turned into a bird, chased you, caught you by the neck, and brought you back. The palace employees didnât know it was His Highness Heinley and His Majesty the King, so they joked that even the birds kept by the Royal Family tried to educate their children with proper etiquette. Do you really not remember?â
Heinleyâs gaze remained cold, but McKenna smiled broadly,
âNow you remembered?â
Although it might have seemed like they were fighting, Heinley wasnât really angry. In fact, the two were very close.
Heinley also knew that even though Navier kicked him out of the bedroom, she wasnât that angry. He grumbled as if he was sad, but inside he was happy. When Navier was in the Eastern Empire, she repressed her emotions as much as possible.
âIsnât she expressing her emotions more freely now?â
Heinley couldnât help but smile at the thought.
McKenna noticed and muttered,
âOh⊠youâre bawdyâŠâ
McKenna knew Heinley would be upset now, so he grabbed his things and ran out.
***
Old Duke Zemensia had entered the Imperial Palace to find clues to his daughterâs death. As he walked around, he saw Heinley and McKenna chatting happily, which made his heart ache.
âMy daughter lies dead while these bastardsâŠâ
Duke Zemensia cursed as he clenched his teeth. Even if he died, he would not let those who caused his daughterâs death be happy.
***
After he left the Imperial Palace, Viscount Roteschu hurried on horseback to a location indicated by Emperor Sovieshu.
Whenever his horse got tired, he stopped at the nearest town and bought the best horse to continue his journey as fast as possible. He wanted to hurry to save his daughter before Emperor Sovieshu changed his mind. His destination was on the outskirts of the Empire.
After riding for several days, he arrived at a small but beautiful mansion. It was the kind of villa that nobles of simple tastes might use, so he felt a little relieved.
âHe didnât lock my daughter in an unpleasant place.â
Three men who appeared to be guards stood in front of the mansion. As soon as Viscount Roteschu approached, they pointed their spears at him. Roteschu raised his hands to show that he had no weapons and spoke to the guards,
âMy daughter. I have come to find my daughter.â
Since the guards had not received any new orders, they didnât lower their spears.
At that moment, a cheerful voice was heard.
âFather!â
When Viscount Roteschu looked up, he saw his daughter running towards him.
âRivetti!â
Viscount Roteschu opened his arms and embraced his daughter. As she snuggled into his arms, he hugged her tightly. He had looked for her for so long. Seeing her safe caused tears to well up in his eyes.
âFather! How did you get here?â Rivetti asked, excited.
Viscount Roteschu opened his mouth to say, âEmperor Sovieshu told me.â
But there was a lump in his throat and he couldnât speak. Tears kept falling down his cheeks, so he just hugged his daughter.
âFather?â
Only then did Rivetti realize that his behavior was strange, so she stepped back in surprise.
âFather, whatâs going on?â
Since Rivetti had been missing for a long time, his tears might be from the joy of seeing her again. However, his expression was too sorrowful to be mistaken for tears of joy.
âFather, do you know about Rashta?â
âDo you know too?â
âYes! It was Rashta who tried to kill me!â
Rivetti exclaimed with her fists clenched in anger.
âIf His Majesty hadnât discovered Rashtaâs plan in time and saved me, I donât know what would have become of meâŠâ
Rivettiâs face turned pale, scared just by saying those words. Her fingers trembled. Time had passed, but it was clear that she still hadnât fully recovered from the shock of the attack.
Viscount Roteschu was very angry to learn that Rashta had attacked Rivetti. He had heard it from Emperor Sovieshu, but he couldnât believe it.
He was also angry with himself. If he hadnât constantly blackmailed Rashta, perhaps she wouldnât have attacked Rivetti.
âNo, nothing would have changedâŠâ
âShe doesnât want it to be known that sheâs a slave, so she attacked you to keep your mouth shut.â
âReally?â
âYes. Iâm sure.â
âThen weâll sink her first! Just reveal that sheâs a slave!â
Rivetti shouted angrily. She didnât know about the situation outside the mansion, so she thought that Rashta, who had attacked her and tried to kill her, was still living happily.
When Viscount Roteschu shook his head, Rivetti was surprised and reproached him.
âWill we turn a blind eye? She tried to kill me, how can we turn a blind eye?â
âI have something to tell you, Rivetti.â
âI donât want to argue about this! I donât want to!â
âItâs about us.â
Rivetti was furious, but reluctantly managed to calm down when Viscount Roteschu took a firm hold on her shoulders.
âAbout us?â
âYour father is an evil man.â
âWhat?â
Viscount Roteschuâs words were completely unexpected. Rivetti asked, bewildered,
âWhy do you say that?â
Rivetti knew that her father was not a good person, but she didnât consider him evil, either. It seemed strange that he would suddenly make such a confession.
âThe princess that Rashta gave birth to has become your brotherâs daughter.â
âWhat?â
Rivetti was very confused.
âDo you mean Ahn?â
âI mean Glorym.â
âHow is this possible? How can the princess be my brotherâs daughter?â
Viscount Roteschuâs words were so shocking that she couldnât immediately accept them.
âThatâs what happened.â
âI donât understand.â
âYour brother has deceived His Majesty.â
âFatherâŠâ
Rivetti finally realized the seriousness of the situation and her face paled.
âThen what will happen?⊠What will happen to my brother?âŠâ
Viscount Roteschu pondered for a moment before replying.
Rivetti, who was still young, would believe him unconditionally. If he said Alan had been framed, she would believe him; if he said Alan was guilty, she would believe him, too.
He would have liked to be honest and say, âboth your brother and I have been unjustly framed.â But he didnât know how Rivetti would react if he did.
No matter what Rivetti did, he and Alan had already become the target of Emperor Sovieshu, who could wipe out the Viscount and his entire family.
However, Emperor Sovieshu made a request. His request was for Viscount Roteschu to drag down Rashta with him, probably because he wanted to get rid of her quickly and, in return, he offered to pardon two of his family members.
Rivetti would not accept this. Viscount Roteschu didnât know how she would react when he told her that only she and her mother would live.
After much thought, Viscount Roteschu finally lied.
âYour father is an evil man, Rivetti.â
âFatherâŠâ
âYour father always knew. Now itâs all over.â
âWhat?â
âYour father knew that your brother got Rashta pregnant.â
âNo, thatâs absurd! Father, that canât be true! Itâs impossible! My brother is stupid and cowardly!â
âRivetti!â
Rivetti didnât accept it and entered a state of panic, came to her senses when Viscount Roteschu shouted her name.
Roteschu held Rivettiâs arms tightly and said,
âHis Majesty has shown enormous mercy. He has said that only those involved will be punished. You and your mother knew nothing about it.â
âFatherâŠâ
âGo back to the estate. Go back to the estate before the situation gets worse. When your brother and I die, you will become the successor.â
âFather! I hate this! Iâm the only one who will live!â
âDo you want your mother to die too?!â
â!â
âDaughter, my precious daughter. You are intelligent, but young and immatureâŠâ
âFather⊠FatherâŠâ
âYour father ventured out for our family and failed in the attempt. Iâll take responsibility for that, so donât blame anyone. Go back to the estate, take care of your mother and take care of the estate. Itâs all yours and your motherâs. Go back immediately. Iâll get rid of the mansion here as soon as possible and send you the money, so pack your things and donât waste a second. Do you understand?â