The nyunyudaphnes said âItâs still winterâ and just like that, the cold weather returned.
Itâs not freezing cold but itâs still cold so the heaters in my residence are all working again.
The kotatsu in my room is also working hard.
Iâm glad I hadnât put it away.
-0-
Iâm enjoying a tangerine while using the kotatsu in my room.
I had frozen these tangerines to keep them fresh.
It will be spring soon, so it is best to consume them.
Incidentally, some of the strawberries were also frozen and stored but they are already consumed because they are popular with the children.
Letâs plant more strawberries next time.
No, itâs not that tangerines are not popular.
Itâs just that we have an enormous harvest so there are still surplus.
There are even kuros and spiderlings who are tangerine lovers.
âŚâŚ.
Yeah.
Itâs just that there are more strawberry lovers.
-0-
Even so, I miss TV when I do things like this.
When I was lying in my hospital room, there was nothing to do but watch TVâŚ.
Well, thereâs no use in asking for something that doesnât exist.
Even if I wanted to make a TV, I donât really know how it works.
Letâs hope that Irreâs activities will develop and become a TV broadcast.
I donât know how many years it will be though.
-0-
While I was enjoying tangerines, Kuro and Yuki came over.
They came to join me in the kotatsu.
Of course, I let them.
I rolled up the futon and invited them to come in. Kuro and Yui turned their butts to me and went in.
Backstep.
Theyâre dexterous.
However, didnât you enter with your head first before?
To avoid damaging the futon with your horns?
Right, the oni maids certainly complained about that.
However, Kuro and Yuki wouldnât make that mistake, right?
Ah, if the higher ups of the pack donât do it, no one else will?
I see.
Thatâs tough.
Want some tangerines?
âŚ..
Youâd rather have strawberries?
Unfortunately, we have run out of strawberries.
You want dried fruits?
It canât be helped.
âŚâŚ.
Dried fruits are always available in my room.
However, itâs currently located in a place where I have to get out of the kotatsu first in order to get there.
âŚ..
I lied down and reached for it.
âŚ..
I canât reach it.
âŚ.
Darn.
Is this as far as I can go?
No, itâs too early to give up!
I have the AFT!
I need a long stickâŚ.not a spearâŚ..not a sickle with chainâŚ..and certainly not a grim reaperâs scythe.
It shouldnât have a blade.
Ehto, a rake.
Yes, a rake.
I want a long rake.
âŚ..
Not a farming tool?
Eh?
Is that so?
I heard they are used for clammingâŚ.I guess itâs a fishing tool.
Iâm imagining a clamming rake.
âŚ..
Wait a minute.
Rakes are also used as a farming tool.
Yeah.
Letâs see, rake or rake or whatever it is called.
A tool used to gather fallen leaves and stir up soil.
In other words, a farming tool.
Calm down?
What does the farming tool rake look like?
Right, like that.
I think they were the ones sold some time after new year.
I think they are farming tools.
Donât panic.
Itâs not as simple as the other tools butâŚ.
Should I really use it?
Strictly speaking, it will be used to rake things if Iâm farming but, should I use something like that just to not leave the kotatsu?
What will happen if I use it like that?
I shouldnât!
Sorry.
I gave up.
Kuro and Yuki looked at me.
Donât panic.
I just gave up on using the AFT.
Iâll just get out of the kotatsu and get them.
I know that there are spiderlings on the ceiling beams. They have been waiting for me to ask them to pick them out since a while ago but Iâve made a disgusting scene myself.
Thus, I have to take it myself.
I know.
Iâll give the spiderlings dried fruits too.
Letâs eat them together.
-0-
While Kuro, Yuki, and the spiderlings were enjoying dried fruits, Kierbit came in.
Iâm a man with thousand visitors, arenât I?
Looking at her expression, I felt a bit nervous.
Whatâs the matter?
You want to talk about the preparations for your trip to the royal capital?
ăThatâs one thing but, do you know about this?ă
Kierbit spread out a map on the table of the kotatsu.
Itâs a map that shows the road from the royal capital toâŚ.the outskirts of Shashaato City.
Kierbit points to a place between the royal capital and Shashaato City.
Thereâs a small dot there.
Is it a city? Or a village?
I know there are cities and villages along the way. Theyâve always been there after all.
ăNo, Iâm talking about the control rate of the cities and villages between the royal capital and Shashaato City.ă
?
Control rate? I mean, all the cities and villages in those areas are under the control of the Demon Kingâs Kingdom, right?
They should be under their direct control.
That is why the short range teleportation gates were smoothlyâŚ.
It wasnât smoothly set up.
Yuri was doing the preliminary work but then, they changed their attitudes, so she was forced to stop.
ăAs anyone would expect, just looking at the map, anyone would think that the control over the short range teleportation gates must be tightened in order to make sure there wonât be any problem. Tiselle and Miyo already made their moves.ă
Is that so?
ăThey did. I just heard from Tiselle that the Dalfon Company under her controls around 30% of the market, while the Goroun Company under Miyo controls 10%.ă
Ehto, that may be true, but the Dalfon Company is not under Tiselleâs control.
According to the report, they are on friendly terms.
Also, the Goroun Company doesnât work for Miyo.
ăThose are just appearances. Iâm talking about facts here.ă
Those appearances are the facts.
So, what are you worried about?
ăI mean, how can Tiselle and Miyo canât even control 50% of it after making their moves for a year?ă
Eh?
ăThink about it, Tiselle and Miyo are working together with the demon king and Youko-san of Village Five. Yuri-san is also cooperating with Miyo. And yet, their control rate doesnât even reach 50%. It is clear that there is a hostile force. There is an enemy there.ă
Hostile force?
ăI donât know if they are armed or not but they are a force that doesnât want the Demon Kingâs Kingdomâs economy to operate in a healthy manner. In short, itâs an anti Demon Kingâs Kingdom faction which is supported by the human kingdomsâŚ.though I donât know if the demon king is aware of it.ă
Then, did you tell the demon king about it?
ăI told Tiselle, Miyo, Youko-san, and Yuri-san. They seem to be aware of it.ă
I see.
If the demon kingâs faction is already aware of this, thereâs nothing for us to do.
Or so I think but the fact that Kierbit went to the trouble of talking to me suggests that she wants me to do something.
I donât want any trouble.
ăI think you could at least do a favor for your future daughter-in-law, right?ă
Hahaha.
I thought angels had to go through the trial before they could get married?
Shall I prepare it for you?
ăAhahahaha. It should be the ones whoâll marry the angel whoâll undergo the trialâŚ.ă
I think I should be the one who asks for it though.
ăY-youâre absolutely right. Of course, Iâm prepared to go through the trial! Yeah, Iâm ready! So, Iâm asking for your hand and heart! âŚâŚwhat I did before? Yes, I greatly regret it! Once again, I am convinced that no one must interfere with someoneâs love life! Excuse me!ă
Kierbit said so and walked out of the room.
Fufufu.
It seems that she felt that if this conversation continued, she would be at a disadvantage.
Excellent situation assessment.
As expected of her.
Well, if both parties want it, I wonât get in the way.
AnnâŚ.how about her?
She should be okay with it.
As I was thinking about it, Tiselle and the demon king arrived.
Yeah, I know.
What do you want me to do?
Ah, itâs okay.
I was mean to Kierbit but I donât want any trouble happening between the royal capital and Shashaato City.
I know a lot of people in Shashaato City and it would affect Village Five.
Thus, Iâm prepared to do something.
Bring it on.
However, I want to avoid trouble as much as possible.
And also, I want to avoid any bloodshed.
-0-
Village Chief: Control rate? Why donât you just replace all the governors?
Demon King: Iâll explain why thatâs not a wise thing to do in the next chapter!