Jidou Hanbaiki ni Umarekawatta ore wa Meikyuu o Samayou
Author: Hiru Kuma
ā
The Devotion to You
My field of vision violently shakes up and down, right and left. And, once in a while, the scenery gets blown away at high speeds.
āHakkon, itās just a bit longer until lunch, so weāll take a breakĀ ne.ā
I hear the voice of Ramis, whoās energetically in the midst of reconstruction work today as well, from a very close distance. Since Iām on her back, of course sheās close, but wouldnāt it be fine to put me down?
I just got back from being kidnapped, so Ramis is always by my side. Though I had been installed on the ground during reconstruction up until now, for some reason Iām being carried on her back. The time she let me go is, other than the times she has to go to the toilet, weāre pretty much together the whole day.
Itās not that I dislike it, but ⦠isnāt her attachment too strong?
āYou guys be getting along a littleĀ tooĀ well. Yo, Hakkon, doing well?ā1
The one raising her hand lightly and coming closer is Hyurumi, wearing her black coat today as well. As always, she seems indifferent to her attire and fashion, and her scruffy hair is suitably tied back.
If the time when she was the neatest was when she was kidnapped and confined, what does that say?
āA-, Hyurumi. You look fine now. You donāt feel tired anymore?ā
āOo. Or like, when I was shut up I ate some damn tasty stuff, so Iām full of energy.ā
These two really do seem to get along well; everyday she aims to come and meet us around break time.
Fundamentally, it gives off the feeling of Hyurumi being the smart older sister, but sometimes itās an amusing relationship where Ramis asks about her bodyās wellbeing while acting like a mother.
āBut man, how about letting Hakkon down when youāre working? Aināt he in the way?ā
āIām perfectly fine, you know. Because I have more than enough strength, and if I donāt have something about as heavy as Hakkon my body is too light, and actually it gets tough to move.ā
U-n, your reasons arenāt that alone,Ā na. Iām happy that youāre worried about me, but over-protection, or like, the degree of your worry is way too much. It would probably be better to do something about this.
āBut ya know, look, if Ramis be right there all the time, aināt there gonna be customers whoāll pull back?ā
āA,Ā uu-.Ā But, if I leave him, he could get kidnapped again.ā
āHakkonāll be super careful this time. Right?ā
āWelcome.ā
āU,u-n. If Hakkon says so, thenā
She does it reluctantly, but Ramis sets me on the ground; with a displeased face, her cheeks are puffing out a little. With this Iāve secured a little bit of private time, too. Good job Hyurumi.
To be perfectly honest, being constantly carried caused my sales to drop quite a bit. Well yeah, a vending machine violently moving on someoneās back is going to be a hassle for anyone with the guts to try to buy products. The two gatekeepers called out once, and so she stopped so they could buy something, though
Ramis keeps sneaking side glances, looking away from the work she was doing to a point where I was worried she would hurt herself.
Iām doing pretty good over here; the customers that have been hesitating to stretch out their hands up until now gathered in front of me. Alright, now itās time to make back the potential losses.
I sold way more than I expected to at lunchtime; I restocked the things that liked like theyād sell well; since the products are just about all made hot, in order to avoid them going stale, they sat down right in front of the Hunter Association.
When it became evening, up until now Ramis stayed by my side and ate vending machine products, but the mindful Hyurumi came and fetched her over to Munami and Okami-sanās temporarily established eatery.
Around this time itās the usual lull in people, so for the first time in a while Iām a person ā ā I mean, a machine, by himself leisurely spending the time, when someone came walking through with his head hanging down.
That is, one of the three morning regulars, the young male merchantĀ na. Even though heās always floating an aimless, pleasant smile, and gives off the good impression of have pleasant manners towards the old couple, itās like heās giving off a black aura surrounding his body, heās depressed to that degree.
āHaa⦠itās not going well,Ā naa. Recently itās been busier than ever. My chances to talk to her are ⦠even though tomorrowās her birthday.ā
Listening to his breathy muttering, Iāve come to an understanding. Iām pretty sure this guy had fallen for the innās poster girl, Munami. Heād like the relationship to progress, but heās worried whether it will go well. So itās love worries, huh; Iād love to discuss it with him, but feedback is currently not my specialty.
āHaa, Hakkon-san, recently Iāve been worried that I canāt focus.ā
From the exact opposite direction of the young merchant approached an extra-large gori ⦠is the money-exchangerās assistant, Goggai.
In spite of his looks, that person is gentle, and previously he had watched over a crying child who had fallen until he stood up, and with a āThatās really admirable, standing up all by yourself,ā he smiled warmly; heās that sort of person.
āOh, itās the money-exchangerās Goggai-san, isnāt it?ā
āOh my. For your assistance several days ago, thank you.ā
Since the two of them are acquaintances, they greeted each other lightly.Maa, for a merchant and a money-exchanger to have had contact before isnāt unthinkable. They talked about rumors of the weather and business, exchanging the type of harmless small-talk that neither feels too invested in, and it felt like I was watching a crappy play.
From time to time, both would steal glances in my direction. Apparently, both of them would like to buy something, but even though it should be fine to buy whatever product youād like even if thereās an onlooker, I should probably do something.
āWelcome.ā
āA-, would you like something to drink? Let me get it for you.ā (merchant)
āNo no, Iāve been in Hakkon-sanās care, so I will.ā(Goggai)
The two of them repeated the āLet meās and āI willās. Normally speaking, the āThen, I-ā āGo aheadā flow would have been the perfect chance to break out of it, though.
āThe, this time I will buy it, and the next time we meet I will leave it up to you; is that fine?ā (merchant)
āUnderstood. I thank you for this time.ā (Goggai)
The young merchant drank his usual milk tea, and Goggai drank his usual lemon tea. Both of them chose hot drinks. The season is like early winter, the season when hot drinks are delicious, after all. Weāre in a dungeon but there are seasons, itās a little late to be having problems with it.
āHaa, itās very calming,Ā ne.ā(merchant)
āHakkon-san really has all sorts of delicious products, so it can be troubling to choose one.ā(Goggai)
Even though itās just the act of drinking something hot together, it feels like the distance between them has gotten a little shorter. Their conversation is livelier than before.
āBy the way, this might be a bit rude ā¦but you had a somewhat serious looking face before.ā (Goggai)
āAh, how embarrassing. Itās just, thatās, girl-related worries.ā (merchant)
āIs that what it was. Would you like to talk about it? If you say your worries out loud, they will feel a little less severe.Ā Aa-, thatās right. I also have worries about being Akoui-sanās assisnt, so if it would be alright with you, Iād be grateful if you listened to me afterwards.ā
I see; if thereās the situation that Goggai-san will speak frankly about his worries after, it makes it easier for the young merchant to talk. Akoui-san has a severe personality that doesnāt seem like the type to do well with negotiations, so heās probably forever cleaning up after her.
āActually, I have an unrequited love for this woman, and I have obtained information that her birthday is very soon, but I canāt think about what would be best to do. Iād like to hand her a present, but weāre not that close at all since Iām just another customer, so I donāt know if sheād be happy to receive it.ā
āI see, that is certainly a problem to worry about,Ā ne. Even if the present is expensive, it doesnāt mean it would be suitable. If you were at the level of being quite intimate, there are always gemstones or jewelry, but as a regular customer, if you suddenly handed something like that over, it would give a strange impression.ā
āItās like that,Ā ne.Ā Itās embarrassing to say, but because I was doing business so much, I have no experience in love; to be able to come up with the optimal answer to this is something thatās beyond me.ā
Because heās young man whoās way to serious, heās probably lived a life with nothing to do with love affairs.
If she was an easy girl, like the ones that are often in contrived stories and games, if you handed anything of value over, even if she says, āE, I canāt take something like this,ā sheāll accept it in the end and her feelings for you would soar. But Munami is used to the guys would pull that sort of thing, so even if she accepted it with a smile, thatās it for you.
āIn this case, what a normal woman would be pleased with is something thatās moderately priced.ā
āSo itās like that after all. I thought so as well, so I came here. I had heard a rumor that when Hakkon-san hears of someoneās wishes, heāll stock a new product thatās somewhat suitable.ā
āA-, Iāve heard of that as well. Products and shape as well will change ⦠This is only between you and me, but in the night business, at Shirley-sanās place, the contraception-like thing that they use was provided from Hakkon-san.ā
So that was where the information leaked out from. At some point that urban legend, or community legend, rose to the surface. The time of the self-aware vending machine is now.
āWhy donāt you try it and request something from Hakkon-san. Iām also interested.ā
āThatās true. Even if itās impossible, I wonāt be any worse off; Hakkon-san, did you hear about what we were talking about?ā
āWelcome.ā
āThen the explanation will be quick. Is there some product suitable for a ladyās birthday present?ā
Iāve been thinking the entire time while I was listening, and there was only one thing that came to mind.
Itās fine that the community became lively while in the middle of reconstruction, but, how should I say this, they donāt really have a lot of extra to work with. Itās not like they have a shortage of necessary goods, but the feeling that thereās more and more than enough for leisure canāt be imagined at all.
It might be ideal for hunters and merchants, but itās not a community where itās easy to flatter a girl. In that case, here is the new product that I can provide ā ā
āThereās light ⦠e, he changed his appearance again,Ā ne. E, these are, flowers?ā(merchant)
āYou canāt get such a splendid arrangement of flowers here. Since this level has a lot of wetlandsĀ ne. I have never seen such exquisite flowers before.ā(Goggai)
Thatās right, Iām a flower vending machine. Iāve changed into mostly glass walls with many divisions, and in there flowers are lined up. And I canāt stock them unless Iāve had experience buying them, so the variety of flowers that Iāve purchased for Motherās Day are carnations, roses, the bouquets youād bring for visiting graves, and lilies.
By the way, I did have the experiences where my mother handed me some money right before I went to buy them.
Since itās in the midst of reconstruction, the things in town are buildingss and debris in droves. I donāt remember seeing flowers at all. In such a community, if you hand over such colorful flowers, a woman whoād have ill feelings about it wonāt exist ⦠I think.
āI see, so flowers. The price is also modest. This is perfect!ā
āI believe Akoui-san likes white flowers. I will also purchase some.ā
The two bought flowers as they thought best. The young merchant bought bouquets. Goggai bought white lilies.
The appearance of two men holding bunches of flowers somehow give off a warm feeling, though it might just be me.
The two men with their hands full of flowers, looking sideways out of the corners of their eyes at the ground, embarrassed, bowed their heads and took their leave. If it goes well for both of them, that would be good. For a while, letās be attentive and try to gather information together.
āHakkon, did you know?ā
Several days have passed since then. It seems itās just before the usual winter comes, so the residents are in a hurry preparing to pass through the winter. Iām in my usual spot doing my sales, when Ramis suddenly asked that.
I have absolutely no idea what sheās talking about, so I put out a āToo bad.ā
āUm, you see. Munami and Okami-san right now, theyāre in a tent doing their eatery, right? Right now, that place has become really popular with girls. Why do you think that is?ā
Even if you say that,Ā na. The information was so little that Iām troubled as to how to respond. For an eatery to become popular, the reason would be the taste, usually. But the part about it being popular with girls interests me. Originally, since two women run the management, Iāve heard that female hunters and residents find it easy to come.
So that said, there must have been something that further meets the demands of female customers. I have no idea.
āToo bad.ā
āYou wouldnāt know,Ā ne. Actually, in Munamiās eatery, see, thereās pretty flowers set up as decorations. And theyāre super super pretty flowers. Just looking at them soothes you āā
O-, the young merchant has come to buy them frequently since then so he often commuted from here to there. Oh yeah, several days ago when the money-exchanger Akoui-san came too, her sharp face was just a little softer. So the effect was immediate.
So Ramis like flowers. I saw the sparkle in her eye when she was telling me the story.
If thatās the case, thereās that, yeah.
āWa-, wh,what happened, why did you change shape so suddenly ⦠E-, these flowers, Hakkon is selling them?ā
Now in flower vending mode, I brought out a pink carnation and dropped it down.
āEe-, youāre giving me one too!? Thanks Hakkon. Iāll treasure it.ā
Hugging it, she happily spun around in circles. If sheās going to be that happy with it, it was worth making it a present. Did you know, Ramis. In the flower language, the pink colored carnation means āgratitudeā.
getting alongĀ tooĀ well ā literally, getting along at a degree that makes other people pull back a little (in disgust/awkwardness)
<T/n: Ā Thank you RS and MF for your donations!
Ramis-chan, youāre cute, but when I think about the fact that youāre pouting about not being able to carry around a vending machine all day, youāre also a little terrifying.
Put who was talking in parentheses for ambiguous places, because thereās usually no indicators other than one uses ābokuā and the other ājibunā as their personal pronouns. Also, I figured people would actually like to know who ended up winning when they were trying to buy each other drinks.
Also, I have the prologue to a new VRMMO-themed original up as well. For the people that read my originals, give it a look-see.>