<b>Extra 3: Night-blooming Cereus</b> <sup>1</sup> <b>.</b>
Since the Emperor was personally paying a visit to Huainan, Su Jingmo, as the Crown Prince, as well as Ling Qing, the Crown Princess, naturally had to accompany the Emperor. However, the procession also included King Yu, Su Jingyan.
Although it was the beginning of the Summer season, the weather in Chuzhou differed from the dry climate of the Capital. Here the days were often rainy, while cold winds blew at night. As a result of this sudden change in weather, the Crown Princess ended up catching a cold, which even after a few days, didnât seem to get better.
âThe physician said that the Crown Princess is feeling homesick and is a bit anxious. Hence why the cold persists.â
Quietly sipping on the pre-Qingming Longjing tea offered by Southern Zhejiang, Su Jingmo smiled: âIâm afraid the homesickness is false. It would be more accurate to say it is love sickness.â
This time, Su Jingyan had also joined the procession. Although Su Jingmo and Lin Qing had been married for more than a year, neither of them had met even once. Now, despite the fact that the person whom the Crown Princess loved was so close to her, he hadnât spoken to her even once in the past month, so how could she not feel lovesick? Besides, in a few days they would be heading back to the Capital, so it would become even harder for Lin Qing to see Su Jingyan again. How could she not feel anxious?
Putting the teacup down on the table, Su Jingmoâs eyes curved into a smile: âChenghe.â
âIs there a pleasant place in Chuzhou where you can enjoy the beautiful scenery?â
âWellâŠ. umâŠ. this subordinate heard that at Fenglai Tower, the actresses and young ladies of Chu are exceptionally beautifulâŠ.â
Upon hearing these words, Su Jingmo, who was rarely taken by surprise, froze for a few moments. But right after, he began to burst out laughing: âI meant a serene place where you can appreciate the beauty of the flowers and the moon, not that kind of âpleasureâ <sup>2</sup> .â
âThis subordinate deserves to die!â
âEnough.â Su Jingmo looked at the Imperial Guard kneeling in front of him and shook his head. In fact, Su Jingmo would often go visit such places of revelry often, so he couldnât blame the Imperial Guard for having misunderstood him.
After noticing that his Master hadnât blamed him, Chenghe sighed in relief before continuing: âI know of a place, the Tanhua Temple. Although itâs a Buddhist Temple, itâs a pretty quiet and good place to visit.â
âYes, Your Highness. Although this subordinate isnât from Chuzhou, but from Northern Zhejiang, I have heard of the Tanhua Temple. It is located on Cangfeng Mountain, where a hundred years ago, various flowers said to radiate Buddhaâs light were planted. The people of Chuzhou donated money to build the Tanhua Temple, named for the numerous Cereus flowers that fill the temple and bloom only at night.â
âThen letâs go have a look.â
âYes! But, what about the Crown Princess âŠ.?â
âLet her recuperate in the courtyard. If His Majesty the Emperor asks for me, let him know that due to my ill health, I will not be able to accompany him in the procession for the next few days.â Su Jingmo got up and left the room. âPrepare the horses!â
Accompanied by a single Imperial Guard who knew the way, Su Jingmo rode on horseback towards Tanhua Temple.
Although the temple was on the outskirts of Chuzhou, Su Jingmo started the journey quite late, so as they rode away, the sun gradually faded to the west. Fortunately, the road wasnât muddy thanks to the dry weather over the past few days, so they were able to ride fast and arrive just before sunset.
The Tanhua Temple was located at the highest point of Cangfeng Mountain, and since it wasnât too big, it was hidden among the lush green trees. Nevertheless, plenty of people went there to offer incense and meditate. As dusk approached, the worshippers would descend the mountain, leaving the temple relatively empty. Yet the aroma of incense lingered, creating an atmosphere of solemn tranquility surrounded by the towering pines and cypress trees.
After stepping into the Main Hall, lighting incense and paying his respects to the Buddha, Su Jingmo donated a large amount of incense money <sup>3</sup> . Su Jingmo then placed his palms together and said to a young monk standing nearby: âYoung monk, my servant and I are passing through this place and would like to spend the night in the temple. Is that possible?â
When the young monk saw the remarkably handsome man in front of him, dressed in exquisite robes, he replied: âIf the benefactor has no other place to go, there are some rooms available in the courtyard behind the temple for the worshippers to rest. However, the rooms are rather plain, the tea and food are modest. I donât know if the benefactor would be bothered by it.â
âFinding a place to rest is a blessing enough, how could I mind?â
âIn that case, wait a moment, benefactor. This monk will go and report to the Head Monk.â
âThank you, young monk.â
The Main Hall of the Tanhua Temple wasnât too big, but the courtyard at the back was relatively spacious. The walls were apricot yellow and the eaves were greenish-gray, while in the surroundings, the well-kept flowers could be seen.
After crossing a corridor through the central courtyard, they arrived at the guest rooms. Once the young monk had arranged the accommodations for Su Jingmo and his Guard, he left after bringing them some vegetarian food <sup>4</sup> .
The room contained only a simple table, chair and bed. Although the furnishing was basic, compared to the barren and gritty conditions of the battlefield, it was rather good. After eating some of the food, and sending his Imperial Guard to go get some hot water to wash up, Su Jingmo opened the window at the back of the room to look towards the Temple courtyard.
The courtyard consisted of only a small, shabby meditation area, while the rest was covered by the night-blooming cereus flowers.
However, even though Su Jingmo had originally come to this place expecting to see the flowers that bloomed only at night, he ended up coming across a sudden heavy rain that didnât look like it would stop anytime soon. The raindrops were hitting the eaves, creating a rhythmic sound accompanied by the howling of the wind.
Shaking his head with a slight smile, Su Jingmo muttered: âLooks like these night-blooming cereus wonât be blooming tonight.â
Right when Su Jingmo was about to close the window, he heard muffled coughing coming from the next room.
â Cough , cough . Even if it pours with rain, the night-blooming cereus will eventually bloom in this courtyard. Weâll just have to wait a bit to see it.â
The rain was too heavy, so the voice coming from the next room couldnât be heard clearly, while the window blocked the view, making it impossible for Su Jingmo to see who it was. He could only vaguely make out what the person was saying.
â So thereâs someone else waiting for the night-blooming cereus to bloom next door? â
With this thought, Su Jingmoâs lips curved into a faint smile. Raising his voice a little, he said: âIt seems that the young man next door is determined to wait until the flower blooms tonight.â
âThe night-blooming cereus at Tanhua Temple are related to Buddha, so I wanted to come here to see them while I was traveling around the area.â
âOh? You mean the Buddha light that was seen on this mountain a hundred years ago?â
Upon hearing this, Su Jingmo became curious and asked: âThen what is it?â
âDid you know that the night-blooming cereus is also known as the Weitou flower?â
Su Jingmo shook his head: âNo.â
âAccording to legend, the night-blooming cereus was originally a Flower Goddess who bloomed every day, blossoming throughout the four seasons. One year, however, a young man came to the mountain where she lived. The young man loved flowers and plants, so he watered her during dry weather, protecting her from rain in times of flood. Eventually, the Goddess fell in love with him and took a human form in order to be with her beloved. When the Jade Emperor learned of this, he captured the Flower Goddess and turned her into the night-blooming cereus, condemning her to only being able to bloom for a brief moment each year. As for the young man, he was sent to Ling Mountain to become a monk, bestowing upon him the name Weitou, where he was asked to forget his past and devote himself to the study of Buddhism. Gradually, the young man forgot, but the Flower Goddess could never do so. She knew that every year, in early summer, Weitou would go down the mountain to collect the morning dew and prepare tea for Buddha. The Goddess, then, released all the qi she had accumulated a whole year at that time, waiting for Weitou to look at her and remember herâŠ.â
âAnd what happened next? Did he remember her?â When Su Jingmo failed to hear the voice next to him, he asked aloud.
âNo. Several centuries passed, and Weitou went down the mountain year after year to collect the morning dew, while the night-blooming cereus bloomed year after year, completely alone. Weitou never remembered the Goddess. Some time later, a temple was built at the place where the night-blooming cereus bloomed, and a mortal monk was able to see her. The monk asked the Goddess why she was sad, but she simply shook her head and remained silent. Every ten years, at the same hour, he would come to visit her and ask her the same question. Eighty years later, when the night-blooming cereus saw that the monk was already too old, she finally told him the reason. After listening to her story, the old monk closed his eyes and sat down. As time passed, the sun went down, and the old man said: âThe cereus blooms for a brief moment just for WeitouâŠ. Whatâs so wrong about this love? I will open the eyes of the Heavens. If Heaven wants to punish me, so be it.â After saying this, the old monk passed away, taking the Flower Goddess with him to the land of Buddha. In the land of Buddha, the Flower Goddess met Weitou. At that moment Weitou finally remembered the karma of his past life, and after Buddha learned that Weitou possessed some unresolved karma in the Mortal World, he allowed him to descend to earth in order to resolve his unfinished destiny.â
âThe cereus blooms for a brief moment just for Weitou. Whatâs so wrong about this love? I will open the eyes of the Heavens. If Heaven wants to punish me, so be it.â Su Jingmo repeated, laughing: âBut why is it that a mere mortal can see the Flower Goddess, while the accomplished Weitou cannot? Perhaps it is because his heart no longer desires to see her.â
After Su Jingmo said these words, he no longer heard the person next to him. After waiting for a while, a laugh came from the next room.
âHahahahahahah, my friend, you have great insight. Iâve never thought of it that way before. What you say makes a lot of sense.â
Su Jingmo, however, detected a hint of sadness in that laughter. But he refrained from commenting on it. The man, who was only separated from him by a window and a wall, didnât seem to mind either.
Su Jingmo simply heard the man mutter to himself, almost as if in a whisper: âYouâre right, how is it possible that he didnât see it? Maybe heâs just pretending not to see those eyes loving himâŠ. Oh wellâŠ.â
The sad sigh pierced through the cool summer night, seeping into Su Jingmoâs heart. He slightly wrinkled his brow and unconsciously clenched his fist.
For some reason, Su Jingmoâs heart felt uneasy.
As he contemplated the raindrops falling from the eaves, Su Jingmo lightly tapped the window frame with his fingers: âMy friend, you also seem to be a devoted lover.â
âIâve never shared it with anyone.â
âYou mentioned that this temple is related to Buddha. Could it be that this is the one mentioned in the legend? I heard that this temple was built recently, about a hundred years ago.â
âIt is true that this temple was built just a hundred years ago, but I heard this legend from the West. The legend mentions that the location of the night-blooming cereus is to the east of Huainan, so I followed the location indicated by the legend and found this place. I thought, âthis is most likely the placeâ. Besides, look at that small meditation hall in the courtyard. Upon arrival, I asked a Chuzhou Historian about it and he told me that this meditation hall existed prior to the construction of the temple. However, the year from which that small meditation hall dates is unknown.â
âIf you came here because you believed this place was connected with Buddha, it must be because you came to ask him for something. My friend, I am curious, what did you come here for?â
â⊠There is someone I want to seeâŠ.â
âThat someone isâŠ. the one I love.â
The night had turned deep, and despite the fact that neither had seen each otherâs faces or exchanged names, these two strangers had talked for a long while.
âThe flower has bloomed!â
It wasnât until he heard the whisper at his side, that Su Jingmo realized that a night-blooming cereus in the corner of the room had quietly bloomed open. The flower was as white as bone, adorned with a few raindrops that made it look incredibly charming.
âWhile I sleep in the middle of the night, this beauty blooms only under the moonlight. This night-blooming cereus is truly heartbreakingly beautiful.â Su Jingmo commented, then joked: âIt is rare to be able to see it even under such rain. It looks like it will be possible for you to see the person you want to see, my friend.â
âHaha, maybe I wonât yet.â
âCompared to seeing him, Iâd rather he be happy and safe.â
As the rain subsided, the voice of the person in the next room became clearer. For some reason, Su Jingmo felt a sense of familiarity, but no matter what, he didnât seem to be able to decipher where he had heard that voice before.
Unconsciously, Su Jingmo wanted to see the person on the other side of the wall. But as soon as that idea arose inside him, Su Jingmo shook his head with a smile: â How could I want to meet some stranger in the middle of the night? â
âItâs already late, and the night-blooming cereus has already bloomed. Weâd better go get some rest.â
The voice spoke again. Su Jingmo simply smiled and replied in agreement: âSure.â
â TomorrowâŠ. tomorrow I will go to meet this lovesick man who waits for the night-blooming cereus to bloom. â
When morning came, however, the next room was empty. The traveling Scholar had left at the first light of dawn.
âBefore he left at dawn, the Scholar asked me to deliver this letter to you.â
Su Jingmo took the letter and read it: âI will have to leave without bidding farewell to you, my friend, for my journey of learning is long and cannot be delayed. Thinking of the legend I told you last night, I remembered that when the mortal monk passed away, he said a phrase to the Flower Goddess: âKarma arises, karma fades, then karma ends. Flowers bloom, flowers fall, and in the end, flowers also die.â I donât know why, but at the time I didnât want to say this phrase to you. Perhaps, because your voice sounded somewhat similar to his, which made me confused and prevented me from saying it. For this, my friend, I apologize. I hope you can find peace and happiness.â
Su Jingmo placed the unsigned letter on the table, closed his eyes, and remembered that the man last night wanted to see someone. He also remembered the familiar voice.
âChenghe, letâs go back to the city.â
The cereus blooms for a brief moment just for WeitouâŠ.
Upon seeing that the man lying in his arms had woken up and was looking at him with a slightly perplexed expression on his face, Qin Cheng leaned forward to kiss his lips: âWhatâs wrong?â
âNothing much, I just suddenly dreamed about something from the past.â
âItâs still early, why donât you go back to sleep a bit?â
Su Jingmoâs eyes curved with a smile as he wrapped his arms around Qin Chengâs neck: âYou always wake up before me.â
âđExtra Update thanks to the Ko-fi Goalđâ [2/2]
<ol><b>æè±</b> <b>tĂĄn huÄ</b> ; A type of flower that blooms briefly during the night. Due to this, itâs often used metaphorically to describe something or someone thatâs ephemeral or short-lived, just like the flowers that bloom for a very brief period, often only for a single night. Looks like <b>THIS</b> . Su Jingmo referred to <b>éŁæ</b> <b>fÄng yuĂš</b> , which literally translates to: âwind and moon/a beautiful sceneryâ. However, it can also be understood as: âromantic scenery/atmosphereâ, as itâs a term often used in a poetical way to depict a romantic or beautiful atmosphere, symbolizing a romantic encounter. <b>éŠæČčé±</b> <b>xiÄng yĂłu qiĂĄn</b> ; In ancient times, worshippers often donated incense sticks, candles, lamp oil, or paper money to temples and monasteries for worship. However, these physical offerings were gradually replaced by monetary donations. Therefore referred to as: sesame oil money, incense money, etc. <b>æé„</b> <b>zhÄi fĂ n</b> ; It specifically refers to the meals that are prepared without meat or any animal products. Since this term originally meant âneatness and cleanlinessâ, itâs often served to monks, nuns, and worshippers during ceremonies such as fasting and prayer, or as part of the monastic lifestyle in Buddhist and Taoist traditions.</ol>