As soon as she stood absentmindedly, Noel grumbled.
âAre you not going? Are you going to stand here all day?â
âNoel, I will do it alone.â
His face crumpled when she said she could go alone.
âYouâre going to do it alone with a dress like that? Enough.â
He held her hand and went a few steps ahead, so Rieta was forced to receive Noelâs escort.
To be honest, it was more like being dragged, rather than escorted.
Noel said nothing while walking down the stairs and down the hall.
Considering his mean personality, she thought heâd give her a warning along the lines of: âIf you go to the banquet and tarnish the reputation of the Duke, Iâll kill you!â
âBut.â
The first time he talked was when he left the mansion and arrived in front of the carriage.
âWhat were you talking about with your father? Uh, well, I mean. Father, youâŠâ
âI understand. Youâre asking about the conversation, right?â
Seeing how Rieta understood at once, Noel scratched his head and muttered, âYou really have improved a lot.â
âItâs not a big deal.â
ââItâs not a big dealâ? Where did you learn such an informal phrase?â
âYeah, nothing.â
âWhatâs ânothingâ?â
He asked with exceptional persistence.
But she couldnât say, âIt bothered me when you said it didnât suit me.â
So Rieta decided to turn the subject around with the right words.
She wondered what would be a good topic, when Noelâs clothes came into her eyes.
It looked like a suit made by a skillful tailor.
He was still young, but he looked like quite the gentleman.
She heard Noel was not going to the Emperorâs luncheon. Was he going to a party or something? Â (t/n: luncheon is a formal lunch)
âNoel, are you going to the party?â
âItâs the princess who is going to the party. Not me.â
âBut youâre dressed nicely.â
At her compliment, he looked around and flustered for a moment.
Some of the people nearby looked at the two and smiled quietly.
Perhaps Noel thought that he had paid too much attention to the fact that he was escorting Rieta.
âŠof course thatâs true.
Itâs just the basic skill of a gentleman.
He must do it as one of the Dukeâs lineage.
Anyway, he didnât wear it to look nice for Rieta. Never
âYou, t-that, donât say anything like that.â
âYou mean nice words?â
âDonât say such a thing anywhere. Really.â .
Rieta tilted her head.
Why didnât he let her use such words?
Heâs the one who said it didnât look good on her and spit out whatever he wanted to say.
âOkay.â
Rieta answered frankly and, without his help, got into the carriage.
âUh⊠are you upset?â
ââŠ?â
âW-well.â
Noel was struggling, because he didnât know how to explain his sulky words.
âOh, really.â
In the end, he had no choice but to give up explaining what had upset him.
They could borrow the power of a dictionary later.
âOkay, Iâm sorry. And you tooâŠ. You look great.â
Rietaâs head slightly turned to him when she heard him say it was great.
âI look great?â
âT-thatâs right! You look great andâŠâ
Pretty.
She looked pretty, and Noelâs face darkened because he thought he wouldnât be able to say that even at knifepoint.
He groaned to himself for nothing, but eventually dragged Rietaâs hand and grabbed her thumb.
âT-this one! Itâs totally this finger! You know what I mean?
ââŠ.?â
As Rieta blinked, he pointed at her little finger and spoke again.
âItâs not like that one, but this one. Youâre this way right now?! You!?â
âThisâŠone?â
Rieta looked at his thumb and asked, and Noel nodded enthusiastically.
âYes!â
He felt quite serious when answering, with such strong determination on his face.
Rieta burst into laughter.
âYour thumb is ânice.â Your little finger is ânot nice,â right?â
âOh, well.â
He slipped out of Rietaâs hand.
âSomething like..that.â
What he had actually meant when he pointed at her thumbâŠ
Itâs something Noel felt he should keep to himself.
âWell, you donât have to say that.â
Itâs such a simple sentiment, but itâs difficult if someone misunderstood.
In addition, Rieta did not seem to dislike the word âniceâ.