Note: The names are retained in traditional Chinese characters as the RAWs Iâm translating from are in traditional Chinese and it also makes it easier for me when Iâm translating. The new vocabulary terms on the other hand are in simplified Chinese.Characters Shown / Mentioned in this Chapter:
čç â Ye Li â Main Female Protagonist â first di (卥 â legitimate / of the official wife) daughter of the Ye family, but the third child in the family.
ć¸ é â Qing Shuang â Ye Liâs yatou (不头 â young maidservant)
ĺŽçĺ˘¨äżŽĺ ŻÂ â Ding w.a.n.gMo Xiu Yao â Imperial Prince Ding
éťç 墨äżéťÂ â Li w.a.n.g Mo Jun Li â Imperial Prince Li
Ye Family Members:
čĺ°ć¸ â Ye Shangshu â Ye Liâs father who has the t.i.tle or position of official in charge of presenting memorials to the emperor and official correspondence
(ć° â shi â clan name / maiden surname)
ĺžć° â Xu shi â Ye Liâs mother
çć° â w.a.n.g shi â the current main wife of Ye Shangshu and current zhumu (ä¸ťćŻ â owner âmotherâ / mother in charge of the household) of the household
čćĺ (ĺ¤§ĺ§ / 大ĺ°ĺ§) â Ye Zhao Yi (Da jie / Da xiaojie) â Ye Liâs eldest sister
čçŠ â Ye Ying â 4th daughter in the family
čç â Ye Shan â 5th daughter in the family
čçł â Ye Lin â 6th daughter of the family
Bold - Names of people, placesItalic - Chinese terms in pinyinUnderline - UnknownBlue - definition brackets
Fu Imperial Capital
Chapter 1: Breaking off engagement? Bestowing marriage?
âXiaojie (ĺ°ĺ§ â Young miss / lady)! Xiaojie, something bad happened!â
In a spa.r.s.ely furnished yuanzi (é˘ĺ â a small residence within a family residence compound) that looked quiet and secluded, a light green figure rushed into the inner room like the wind. The wind chime hanging on the door let out a peal of jingling sounds.
é˘ĺ â yuanziInside the simple yet elegant room, a slim figure was sitting and facing the half-opened window.  The needlework in her hands didnât stop at all despite the disturbance of the sudden entrance of someone else. The young woman waited until the little yatou (不头 â young maidservant) started panting for air before putting a stop to the needlework in her hands and turned around with a smile, saying, âWhat matter has caused you to be this fl.u.s.tered?â
The womanâs appearance was serene and elegant. It was just that besides the trace of a delicate appearance in the eyes, there was also some unexpected nimbleness and astuteness along with it. She was fully dressed in plain clothes and her long hair was held together with only a single jasper hairpin (example). If others were to see her, they would have found it hard to believe that this woman was actually the dignified eldest di (卥 â legitimate / of the official wife) daughter of the Shangshu fu (ĺ°ć¸ â t.i.tle or position of official in charge of presenting memorials to the emperor and official correspondenceĺş â official residence / family residence compound / household / term for family and home put together).
âXiaojie! You still have the mood for embroidery. Donât you knowâŚdonât you know youâve had your engagement broken off by Li w.a.n.g (ç â imperial prince)!â The little yatou grabbed the embroidery from her hands, anxiously stamping her feet. Ever since Li w.a.n.g broke off the engagement three days before, she had been so anxious she could catch fire. Yet on the contrary, her householdâs xiaojie looked like she didnât even care about the matter.
âQing Shuang, Li w.a.n.g already broke off the engagement three days ago. Isnât your anxiety now a bit too slow of a reaction?â Not caring about her rude movement, Ye Li looked at her own householdâs little yatou in amus.e.m.e.nt.
âXiaojie!â Qing Shuang blew her top as she stared at their householdâs xiaojie. âIâm definitely not anxious because of Li w.a.n.g.â  Her householdâs xiaojie herself didnât care about Li w.a.n.g so what would be the point of her caring that much about such matter? But⌠âAiya, xiaojie. The emperor has bestowed a marriage upon you! Laoye (čçş â master / lord of the household) wants you to go out to receive the edict.â
âA bestowed marriage again?â Ye Li was startled for a moment and could not help but frown. She originally thought that due to Li w.a.n.g breaking off the engagement, she would be able to live in peace for the next few years. After all, there werenât many people willing to marry a woman whose engagement had been broken off by the other party in this era. âOur family is only a Shangshu fu and nothing more, why would the emperor be this attentive?â Three days ago she had been subjected to a broken off engagement, three days later was bestowed a marriage again. Is it because the emperor regarded Shangshu fu as too valuable or is it because he considered the man who had broken off the engagement to be displeasing to the eye?
Qing Shuang reddened with anger to the point of gritting her teeth from resentment. âItâs Ding w.a.n.g! For sure it was da xiaojie (大ĺ°ĺ§ â eldest young miss / lady) who incited the emperor. Ever since she was young, she loved to bully xiaojie and now she actuallyâŚactually let xiaojie get betrothed to Ding w.a.n.g. WuwuâŚ..â
Ye Li helplessly looked at their own householdâs yatou. This yatou who loved to cry being named âQing Shuangâ was surely in vain.
âOkay la, these kinds of words shouldnât be carelessly said outside. Letâs go to receive the edict.â
Ye Family Hall
âFeng Tian (ĺĽĺ¤Š â old name for a place in North-East China) to accept the mandate of Heaven, Emperorâs imperial order says: The Ye clanâs eldest daughter Ye Li is intelligent and virtuous, to have both talent and virtue as a good match. Specially betrothed to Ding guow.a.n.gye* Mo Xiu Yao as his zhengfei (ćŁĺŚ â main imperial consort wife / official wife of an imperial prince or âç â w.a.n.gâ). Select a propitious day to get married. By the Emperor himself.â
((*Note: The t.i.tle used here is âĺ˝ççş â guow.a.n.gyeâ. âç â w.a.n.gâ refers to an imperial prince. âĺ˝ â guoâ means nation or country. âĺ˝ç â guow.a.n.gâ means king according to MDBG. I guess it could mean nationâs imperial prince in this scenario, but Iâm not completely sure about this and it might mean something else in this historical / cultural context.))
Everyone of the Ye clan gave thanks in unison. The eunuch delivered the imperial decree over to Ye Liâs hands with a smile and said, âCongratulations to Ye furen (复人 â lady or madam of the house / wife), congratulations to Ye xiaojie.â
Ye Li received the imperial decree and endured the eunuchâs ear-piercing laughter with an indifferent smile, saying, âThanks to gonggong (ĺ Źĺ Ź â term used to address a eunuch), I have troubled gonggong.â
The eunuch responsible for delivering the imperial decree looked at Ye Li somewhat surprised. It was reported that the Ye familyâs di third* daughter was known in the capital as the sanwuqianjin (ä¸ć ĺé â derogatory nickname used in the novel to describe a n.o.ble daughter lacking in three areas: looks, talent, and virtue), famous for lacking talent, looks, and virtue.
((Note: Ye Li is the third daughter in the family, but the first to be born from a di wife.))
However, looking again at the girl in front of him who was although inferior to the palaceâs Ye Zhao Yiâs garish and beautiful disposition and also didnât have the unparalleled good looks of the capitalâs number one beauty fourth xiaojie of the Ye family, but she could still be considered a rare kind of a quiet and exquisite beauty. In addition, she had a graceful bearing and her manner of speech was magnanimous. How was she anything like Ye Zhao Yi described in having no sense of propriety and was someone who couldnât be seen in public?
Taking a glance at how unbridled all the members of the Ye family at the side were in their schadenfreude*, the eunuch responsible for delivering the imperial edict was already clear in his mind. Although he somewhat felt sorry for this Ye xiaojie, this kind of matter wasnât something he as a eunuch would be able to take care of, to make a sound and then not dare to conveniently take oneâs leave at the same time.
((Note: The actual words used here was â嚸ç˝ć¨çŚâ (xingzailehuo) which literally means âto take joy in calamity and delight in disasterâ, an idiom meaning to rejoice in othersâ misfortune / schadenfreude))
The Ye familyâs zhumu (ä¸ťćŻ â owner âmotherâ / mother in charge of the household) attentively had the guanjia (玥厜 â housekeeper / butler / person managing a household) personally send off the person, before casting a sidelong glance at Ye Li and pretended to smile affectionately, âIt is with good fortune that the emperor is brilliant and sage-like, to have given third xiaojie a good marriage again. OtherwiseâŚâ Otherwise how would a woman who had a broken engagement be able to get married?
Ye Liâs complexion was as usual, laughing coldly on the inside. A good marriage, thinking that she didnât like going out and thus didnât know anything. When Ding w.a.n.g Mo Xiu Yao was eighteen, he had been seriously injured to the extent that both his legs were crippled and his looks were completely destroyed. Since then he had been lingering in the sickbed. He had once married two zhengfei (ćŁĺŚ â main imperial consort / official wife of an imperial prince) in succession;  one accidentally died from drowning in less than half a month of getting married, the other was frightened to death on the wedding night. There were rumours that said it was due to seeing Ding w.a.n.gâs face that led to her being scared to death. If it werenât for that, depending on Ding w.a.n.gâs ident.i.ty and status, how could he have reached the age of twenty-five and still not have a zhengfei?
âIt is as furen (复人 â lady or madam of the house / wife) said. No matter what is said about Ding w.a.n.g, he is still a first-rate succeeding w.a.n.gye (ççş â term for addressing an imperial prince). Indeed it is Li er (ĺż â term of endearment for oneâs child) rising up socially.â
The Ye familyâs zhumuâs (ä¸ťćŻ â owner mother / mother in charge of the household) face stiffened before looking at Ye Li and saying, âSince you know that, you should get yourself properly prepared to get married. Do not bring shame to our Shangshu fuâs reputation. After a few days, your fourth younger sister will also be getting married. The fu will be very busy in these following days.â
âI know. I have allowed furen to feel troubled.â
âI am this Ye familyâs zhumu. I will naturally feel troubled  over these matters.â The Ye familyâs zhumu said. Seeing Ye Liâs calm demeanor, she snorted out loud before walking away.
Ye Li had a smile on her face as she watched the Ye familyâs zhumu leave, raising her eyebrows and not saying anything. Although she was the di (卥 â legitimate / of the official wife) daughter of the Ye family, she was not born from the current zhumu w.a.n.g shi (ć° â clan name / maiden surname). Instead, she was born from Ye Shangshuâs first wife and furen Xu shi . Xu shi came from an aristocratic family with a literary reputation. After giving birth to Ye Li, she was continuously feeling unwell. Ye Shangshu favored his concubine w.a.n.g shi who was the first to arrive* more and after Xu furen had gotten seriously ill,  even the power over the fu (ĺş â official residence / family residence compound / household / term for family and home put together) altogether was handed over to w.a.n.g shi. When Ye Li was seven, Xu shi took her last breath and it was also at that time that Ye Li became the Ye Li of today.
((*Note: ĺ é˛é â xianjinmen â lit. first to go in the door [of the family/house]Here, it is saying that Ye Shangshu already had w.a.n.g shi as a concubine before officially marrying Xu shi as his first main wife.))
After w.a.n.g shi was promoted from being a concubine to a wifeâs status, for fear of others saying that she was treating the first wifeâs di daughter harshly, she didnât dare abuse her, but often ultimately made things difficult for her which was completely diffused by Ye Liâs calm and collected persona, therefore also causing w.a.n.g furen to dislike her even more.
âThird elder sister, congratulations to you.â Some of the Ye familyâs young women still in the boudoir came forward, their faces showing all sorts of expressions of pity and schadenfreude to go with their words of congratulations.
The first to speak was sixth xiaojie Ye Lin. She was the daughter of a concubine. Since she was young, she loved to tag along with and revolve around w.a.n.g shiâs di daughters along with occasionally oppressing Ye Li to win their favour. Ye Li was generally unwilling to bother with her. It was nothing more than a shu nuâs (府弳 â concubineâs daughter) means of survival. As long as it didnât go overboard, she also didnât want to dispute with a child who had just turned ten.
âWhat good is there to congratulate third elder sister. Having to marry Ding w.a.n.g, just thinking about it makes me scared. That Ding w.a.n.g is disabled as well as ugly, and even scared one w.a.n.gfei (çĺŚ â consort princess / wife of a an imperial prince or âç â w.a.n.gâ) to death. Maybe even the first w.a.n.gfei was also scared to death by him. We should congratulate fourth elder sister instead. Just one more month and then fourth elder sister will be Li w.a.n.gfei.â
Fifth xiaojie Ye Shan ingratiatingly looked at the capitalâs number one beauty fourth xiaojie Ye Ying, her eyes unable to conceal her envy and jealousy.
Ye Ying was indeed worthy of being called the capitalâs number one beauty with eyebrows like willow leaves, eyes like limpid autumn waters, an exquisite and absolutely beautiful jade-like complexion that would radiate everywhere, and her every move held a kind of feminine and graceful charm that made people want to take pity on her.
It was just that this kind of gentle and beautiful appearance in the eyes of Ye Li who had seen enough of countless beautiful people in her past life was lacking a certain breathtaking quality to it.
âEveryone is sisters here, itâs not about what to congratulate and what not to congratulate. In the future, mother for sure would also choose an ideal husband for fifth younger sister and sixth younger sister. â Ye Ying said softly, her voice gentle and sweet-sounding, her breath smelling like orchids, and her every move carrying a kind of grace that could make people get addicted. Everyone who was looking once again felt a burst of envy growing without restraint. âAs for third elder sister, the matter of Li w.a.n.gâŚstill hope that you can forgive me.â Her autumn eyes filled with apology as she looked at Ye Li.
Ye Li showed Ye Ying a generous smile, saying, âItâs alright, itâs probably that Li w.a.n.g and I do not have the fate to be together. We cannot alwaysâbecause of a manâsever our relationship as sisters, right?â
Ye Ying was startled for a moment as she was unable to get the reaction she wanted, making her feel unreconciled. Three days ago, she originally thought that receiving news of her broken engagement would cause her to be in so much pain that sheâd want to die, but what made Ye Ying completely disappointed was that her very own third elder sister was only silent for a moment before saying that she understood and then just went back to her room on her own to take a rest. Today, she once again didnât see even the slightest haggard look. Li w.a.n.g after all was the ideal husband that all the unmarried daughters of n.o.ble houses dreamed about, she didnât believe that she really wasnât upset about it!
It was only after awhile that she showed a shy smile, saying, âI know that third elder sister dotes on me the most. In the future, if third elder sister has any kind of difficulties, you can go to Li w.a.n.g fu to find Ying er.â
Ye Li faintly complied, too lazy to look at the barely concealed pleased look on her face. Bidding farewell to this pile of sisters itching to oppress her, Ye Li brought Qing Shuang with her to slowly walk back towards her own xiaoyuan (ĺ°é˘ â a small residence within a family residence compound / another term for yuanzi âé˘ĺâ, pictured above).
On the way, Qing Shuang continued muttering apprehensively in indignation. âWhat did fourth xiaojie even mean by that, it was obviously her who stole Li w.a.n.g, but was still acting all sympathetic back there. Really makes one feel disgusted!â
Ye Li turned around laughing at her. âOkay la, if people were to hear this, be careful you might get punished*. It really doesnât matter to me whether I get married to Li w.a.n.g or Ding w.a.n.g ah.â
((*Note: What she really said was âĺ°ĺżä˝ ççŽčçźâ (xiaoxinnidepirouteng) which literally means âBe careful your skin and flesh will hurtâ. It sounds rather awkward to say it in English, so I amended it to be a bit more straight to the point as it does seem to allude to getting physically punished.))
âHow can it not matter to you?!â Qing Shuang stared at her, âLi w.a.n.g is known in the capital as a distinguished and admirable gongzi (ĺ Źĺ â son of n.o.bility / young man), the emperorâs own little brother. Who doesnât know that Ding w.a.n.g is crippled in both legs, his looks destroyed by the serious illness he is bedridden with to the point of beingâŚuhâŚâ Thinking that Ding w.a.n.g will soon become her own householdâs xiaojieâs husband, Qing Shuang strove hard to swallow back the word âtrashâ.
âSo what?â Ye Li raised an eyebrow, look amusedly at Qing Shuang. âIs it possible that after seeing how Li w.a.n.g looked, you wanted to follow me in my marriage to go become a yiniang (ĺ§¨ĺ¨ â normal concubine)?â Whether or not he was handsome, Ye Li didnât care enough to know. Even if her former fiancĂŠ was said in the capital to be like the four legendary beautiful men of lore*, but that Mo Jun Liâs character would definitely not be better than that of Ding w.a.n.g.
((*Note: Normally, people talk about the four legendary beauties (of China) â ĺ大çžĺĽł (sidameinu) â which refers to Xishi 輿ć˝, w.a.n.g Zhaojun çćĺ, Diaochan č˛č and Yang Yuhuan ć¨ççŻ (a.k.a Yang guifei â ć¨č´ľĺŚ). In this case, it refers to the male equivalent: ć˝ĺŽ (Pan An), ĺ °éľç (Lan Ling w.a.n.g), ĺľĺşˇ (Ji Kang), and ĺŤç (Wei Jie). These men were said to have a common feature, which is that they have both good looks and talent, as well as possess other noteworthy skills. It was also said that when they go travelling, there would be a large ma.s.s of people flocking to see them.))
She didnât hear about the news of Mo Jun Li and Ye Ying fooling around together before, but the motivation and mentality behind Mo Jun Li having to wait till it was nearing the date of the wedding before only then breaking off the engagement was worth pondering over. Thinking until hereâŚfor the emperor at this time to betroth a woman with a broken engagement to Ding w.a.n.g likewise was also worth thinking about. âIntelligent and virtuous, to have both talent and virtue as a good matchââŚin the capital, who didnât know that the Ye familyâs third xiaojie was famous for having an ugly appearance, her talent an oversight, and inelegant in the feminine artsâthe sanwuqianjin (ä¸ć ĺé â derogatory nickname used in the novel to describe a n.o.ble daughter lacking in three areas: looks, talent, and virtue)?
Was it saying that she, the sanwuqianjin, and the Ding guow.a.n.g said to be trash are very well-matched?
âXiaojie!â Qing Shuang flushed with anger as she stamped her feet. âI definitely donât want that! Qing Shuang would rather marry a nucai xiaosi (弴ćĺ°ĺť â slavemale servant) than to become a yiniang.â The most important was that she would definitely not become her own householdâs xiaojieâs husbandâs yiniang.
Qing Shuangâs mother was originally the shiqie (äžĺŚž â a concubine lower in rank from a âäž§ĺŚ cefei â secondary wife, ranked below the main wifeâ but not considered to be a low rank) of a rich familyâs household. After her father pa.s.sed away, she and her mother were kicked out of the household by the zhengfang (ćŁćż â primary wife) to live on the streets. After Qing Shuangâs mother had died from a serious illness, she had almost been sold into a brothel. Luckily, she was bought by xiaojie who even gave her the name âQing Shuangâ and taught her how to read and write. Qing Shuang wasnât someone who kicks their benefactor in the teeth and she will never forget this kindness.
Seeing the little yatou (不头 â young maidservant) getting really impatient, Ye Li couldnât hold herself back from laughing out loud. âOkay la, canât I even make a joke?â
âXiaojieâŚ..â
Glossary RECAP:
w.a.n.g (ç â imperial prince)
w.a.n.gye (ççş â term for addressing an imperial prince)
w.a.n.gfei (çĺŚ â consort princess / wife of an imperial prince or âç â w.a.n.gâ)Zhengfei (ćŁĺŚ â main imperial consort / official wife of an imperial prince)
Di (卥 â legitimate / of the official wife)
Er (ĺż â term of endearment for oneâs child / child)
Xiaojie (ĺ°ĺ§ â Young miss / lady)
Da xiaojie (大ĺ°ĺ§ â eldest young miss / lady) Da jie (ĺ¤§ĺ§ â eldest sister)
Shu nu (府弳 â concubineâs daughter)
Sanwuqianjin (ä¸ć ĺé â derogatory nickname used in the novel to describe a n.o.ble daughter lacking in three areas: looks, talent, and virtue)
Laoye (čçş â master / lord of the household)
Shangshu (ĺ°ć¸ â t.i.tle or position of official in charge of presenting memorials to the emperor and official correspondence) â
Furen (复人 â lady or madam of the house / wife)
Zhumu (ä¸ťćŻ â owner âmotherâ / mother in charge of the household)
Zhengfang (ćŁćż â primary wife)
Shiqie (äžĺŚž â a concubine lower in rank from a âäž§ĺŚ cefei â secondary wife, ranked below the main wifeâ but not considered to be a low rank)
Yiniang (ĺ§¨ĺ¨ â normal concubine)
Yatou (不头 â young maidservant / young girl)
Gonggong (ĺ Źĺ Ź â term used to address a eunuch)
Nucai Xiaosi (弴ćĺ°ĺť â slavemale servant)
Guanjia (玥厜 â housekeeper / butler / person managing a household)
Fu (ĺş â official residence / family residence compound / household / term for family and home put together)
Yuanzi (é˘ĺ â a small residence within a family residence compound) Xiaoyuan (ĺ°é˘ â a residence within a family residence compound)