The next morning, I leave the bed for the first time and get a look at the rest of the room.
The room is over four meters long on each side. In one corner sits the canopy bed, but thereâs also a round table, three chairs, and a fireplace. In addition to the simple furnishings, though, the floor is covered in a thick carpet and curtains are swaying in a window whose glass has a rippling, undulating design, as if to stop people outside from looking in. It may be a simple room, but it is very obviously one that a lot of money was spent on.
Also, near a chair by the door, there is already a servant woman waiting for me.
âGood morning. Please, wash your face here. When you are dressed, I will lead you to the dining room.â
âA⊠alright.â
She briskly prepares a bowl of hot water for me to wash my face in and hands me a clean cloth. Iâm a little nervous at being treated so graciously.
âPlease, change into these close. This may be rude of me to say, maâam, but it would be troublesome for you to be seen in this house in your own attire.â
âI understand.â
The clothes that she produces look like Freidaâs old clothes. At the sight of them, however, my heart jumps for joy, seeing that they arenât extremely worn and constantly patched together like mine are. I quickly comb out my hair as well and do it up with my hairpin. The servant looks at my hairpin curiously, but doesnât say a thing. With that, my preparations are complete.
Iâm led to the dining room, where Freida and the guild leader are already waiting for me. I realize that I havenât yet thanked the guild leader for helping me out.
âGood morning, guild leader. I am very grateful for all of your assistance.â
The guild leader nods slightly in reply. Freida quickly rushes over to me, then pats me on my forehead and the nape of my neck. I flinch when I feel her slightly cool hands on my skin, but she doesnât seem to care.
âGood morning, Maine! It looks like your feverâs gone totally away, doesnât it?â
âGood morning, Freida. I doing great! Iâm feeling very refreshed.â
Ah, was she feeling my temperature? Now that I actually understand the reason behind her sudden action, I give her a cheerful smile. She smiles happily back at me, and we both turn towards the dining table.
The guild leader harrumphs. âItâs good to see that youâre doing well, but this is all the help youâre going to get with the magic tools. I bought these so that theyâd be ready if something happens to Frieda, after all.â
âGrandpa!â objects Freida. âItâs just like he says, Freida,â I say to her. âTheyâre things he collected for your sake.â I turn to the guild leader. âSir, I am deeply grateful that you sold me such a valuable magic tool. Thank you.â
It was an extremely precious thing that heâd had to use his connections and money to their maximum extent to acquire. Even though Iâll be paying him back financially, it was amazingly good fortune that he sold it to me in the first place.
âMaine,â he says, âthink hard about what youâll be doing after this.â
âYes, sir,â I reply. âNow then, we should send word to your family that youâre awake. Iâll send a messenger; is there anything youâd like to tell them?â
Iâm a little startled when he mentions sending a messenger, but I realize that thereâs no way that the guild leader would walk to my house himself. Sending a messenger is only normal for him. He calls over a young man, who confirms with me where my house is.
âUmm,â I say, âCould you ask them if they could bring some âsimple shampoo and conditionerâ with them as a thank-you gift for Freida, please?â
We still call it simple shampoo and conditioner at my house, but it really doesnât seem to the the kind of name that you can immediately remember after hearing it just once. The messengerâs face is strained as he tries hard to remember exactly what my message is.
âSim-pull shamâŠ? Um, Iâm terribly sorry, but might I ask you to repeat that for me?â
âUmmm, if you tell them to bring the liquid that makes hair shiny, I think theyâll understand. Iâm sorry to have to trouble you with this, but thank you very much for your effort.â âLiquid to make hair shiny. I understand, maâam.â
As I see the messenger off, I notice that the guild leader is looking at me intently, stroking his chin. For some reason, I suddenly feel like heâd had a disturbing sort of smile on his face as he was watching me just a moment ago.
âYou certainly do have some interesting things, Maine,â he remarks. âThatâs right, Grandpa,â says Freida. âI thought for sure weâd get her in exchange for that magic tool, but now Iâm really disappointed we didnât.â
With neither Benno nor Lutz here, the thought of getting cornered by these two is terrifying. Theyâd swallow me whole in the blink of an eye.
âThe money for the magic tool!â I exclaim. âLet me pay you for that.â
Iâd be in trouble if I got overcharged for some reason or another, or if the price suddenly raised on me, so I immediately touch my guild card to the guild leaderâs, completing the transaction.
âYou really did have that much⊠Benno,â he grumbles, vexed.
Somehow, Benno managed to dodge his way through the net the guild leader had laid out to snare him.
Good job, Mister Benno!
âMaine, please eat as much as you like.â
âDonât mind if I do!â
Itâs hard to keep my face from shining. I mean, the bread they brought out for breakfast is white bread! Real, white bread, made only with flour! On top of that, I can use as much honey as I like; isnât this too luxurious? After stuffing my face full of sweet, delicious bread, I reach for the soup.
The soup is pleasantly salty, but I feel like all of the savoriness of the vegetables has escaped. It seems that, as expected, once they boiled the vegetables to completion they just threw out the leftover brother. This seems to be a pretty well-established practice in the culinary arts around here. The bacon and eggs are amazingly delicious, and for dessert they bring out a selection of fruits.
Iâm deeply moved by this luxurious breakfast. Itâs like something I could have gotten in Japan. The breakfasts of the rich sure are delicious. As I enthusiastically chow down, the guild leader looks at me with a frown.
âMaine, who taught you your manners?â
âI wasnât really taught, I donât think?â
Iâm not technically lying: Iâd dug out books on manners and gone to family restaurants to practice them, but I was never actually formally taught manners. The guild leader, however, only frowns more deeply, looking at me with naked curiosity written all over his face. I, however, donât pay him any mind as I finish my breakfast. If I let it bother me, I lose.
Shortly after breakfast is finished, the guild leader heads off to work. As Freida and I rest, weâre notified that guests have arrived. It seems that my family has stopped by to see me on their way to work.
âMaine!â says my father, leaping into the room with outstretched arms. My mother shoves him aside. âWhargh?!â
âYouâre awake!â she says. âIâm so glad. When Lutz told me that youâd collapsed in Mister Bennoâs store and had to be carried to Miss Freidaâs home, I thought my heart was going to stop.â
âIâm sorry to make you worry,â I reply. âFreida has the same sickness I do, so she knows a lot of things about it that I didnât.â
There is no way I could tell her outright that I just spent two small gold and eight large silver coins to use a magic tool. Sheâs faint on the spot.
âMiss Freida,â she says, âthank you so very much.â
âMommy,â I say, âdid you bring the âsimple shampoo and conditionerâ to thank Freida with?â
I couldnât really think of anything else to thank her with besides money, but since her baptismal ceremony is tomorrow, I think this is excellent timing for making her hair sparklingly clean.
âWe did. I donât know whether or not something like this is a good thank-you, though. Tory?â
âThank you for helping Maine, Miss Freida,â says Tory, handing Freida a small jar. Freida takes it with a smile, bending slightly at the waste. âYou are very welcome.â âWe really are very grateful,â says my father. âLutz told us that Maine was in a very serious condition. Thank you very much for saving my daughter.â He turns to me. âMaine, you seem to be doing better; will you come home today?â
His eyes convey that he wants me to return home immediately. Since my family is already worried, I personally want to return home as soon as it looks like I can, but Freida stands in my way, smiling.
âNo, as we discussed earlier, Maine will be staying here until the day of the baptismal ceremonies so that we can keep an eye on her condition. I would be deeply troubled if she suddenly got worse.â
ââŠAh, right,â says my father reluctantly. âWeâre sorry for the trouble,â says my mother, turning to face Freida and bending slightly at the waist, âbut please take care of Maine.â
As I wonder if this is some sort of greeting, I lean a little bit closer to get a better look, but Tory reaches out with both hands and grabs me firmly by the cheeks.
âWeâre going to work now. Make sure you donât act up like you usually do, okay?â
âAlright, Tory. Come pick me up on baptism day! Good luck at work!â
My family rushes out, looking like theyâre in a bit of a hurry, passing Lutz, who is just arriving, on their way out.
âYouâre awake! Howâs your fever? Has it really gone down?â
Just like Freida had done this morning, Lutz pats my forehead and the nape of my neck, checking my temperature. Since he just came in from outside, though, his hands are freezing cold compared to Freidaâs, and I let out a yelp.
âWait, Lutz! Your hands are cold!â
âOops, sorry.â âSorry I made you worry. Iâm okay now, though.â ââŠYouâll be okay for about a year, right?â
Lutzâs lips are pursed, silently saying that we canât celebrate just yet. However, the fact that we put this off another year is itself momentous.
âYeah. âŠIâll use that time to think about a lot of things, and try looking to see if there really isnât something we can do about it. First off, I have to make a book.â
âThatâs all you ever think about! Well, Iâm going to go tell Master Benno that youâre awake. He said yesterday that heâd come to check in on you later this afternoon.â
When Bennoâs name comes up, Freida suddenly scowls. Sheâd taken a step back at some point, but now that sheâs heard that she steps forward to muscle her way in.
âOh dear, this afternoon would be a problem. Maine and I promised each other that weâd spend the afternoon making sweets! Isnât that right, Maine?â
Somehow, I get the feeling that it wouldnât be that good an idea to let Benno and Freida meet. I canât help but get an awful premonition that Iâd wind up awkwardly sitting between the two of them as they glare at each other, caught between a rock and a hard place.
âSo, Lutz, Iâm sorry, but if you say youâre going to Mister Bennoâs shop, could you tell him that as well?â
âYeah, sure⊠but what are you making? Something new?â
Lutz, of course, finds the talk of my promise to make sweets with Freida far more interesting than whatever he has to do with Benno.
I shake my head, chuckling. âI canât decide on what weâre making until Iâve talked with the person who does the cooking here.â
Until I know what kinds of ingredients and tools I can use, I canât really come up with any solid ideas about what weâll make. Also, if the cook is a cooperative sort of person, weâd be able to make something that might take a while to do so. If theyâre only just putting up with us, though, Iâd prefer to make something a little simpler.
âI have no idea what kinds of ingredients or tools we can use, so I canât decide yet.â
âYou could make things with Lutz, though, right?â
Freida purses her lips, looking as if she doesnât understand my explanation. Since Lutzâs lifestyle is similar to mine, the tools and ingredients that he has at his house arenât going to be vastly different from those at mine, but since Freidaâs house is so vastly different, I canât really even compare the two of them together at all.
âI only really tell people how to cook. At Lutzâs house, I use his familyâs ingredients, and he and his brothers help out a lot. Right, Lutz?â
âYeah, since you donât have any strength, and you donât have any endurance, and you still havenât grown up.â âI think weâll be done this evening, so I think we can save a bit for you to sample, you know?â âSeriously?! Iâm looking forward to it!â
Freida seems to be burning with some sort of sense of rivalry with Lutz, and after she scowlingly watches him walk out the door, she turns to me, cheeks puffed out in the most adorable sulk.
âYouâre too nice to him.â
âOh, no, not at all. Itâs the opposite. Heâs way too nice to me.â
At those words, Freida only sulks even harder. To be honest, I have absolutely no idea why she might possibly be doing this.
Freida suddenly points directly at my face. âAlright! Then Iâm going to be way too nice to you too!â
âHuh? Why?â âWell, youâre my number one best friend, but Iâm not your number one best friend, and thatâs not okay!â
What an adorable creature. I want to mush up her little cheeks.
âWell, would it make you feel better if we did all the girls-only things I canât do with Lutz, then?â
âGirls-only things?â
I start thinking about all the things I enjoy chattering with Tory while doing. Freidaâs hobby is money. Playing with dolls like a normal girl is probably outside her norm. That might still be fun, but apart from that, thereâs not whole lot of things we could do to spend time playing.
âLike, taking baths together and wash each otherâs hair, or just lazing around on the bed and chatting about things, you know, things only girls can do with each other?â
âWhy, that sounds wonderful! Well, to start, letâs go see the cook about making this sweets, okay?â
Freida grabs my hand and pulls me along towards the kitchen. There, I see a slightly chubby older woman who looks to have just finished tidying up after breakfast. She looks to be around the same age as my mother, and her demeanor seems to be much like Lutzâs mother, Auntie Carlaâs.
âIlse, Ilse,â says Freida. âAbout the sweets weâre going to be making todayâŠâ
âYes, yes, young lady,â she replies. âYouâre going to make them with your friend? Youâve told me about this very many times by now.â âWhat kind of ingredients might we be able to use?â I ask. Ilseâs raises her eyebrows the tiniest bit. âWhen you say ingredients, just what are you planning to use?â âUmmm, basically, flour, butter, sugar, and eggs. We donât have sugar at my house, so we use jam or honey, but if I might ask, do you have any here?â
Depending on your tools and ingredients, thereâs a huge difference in the kinds of sweets that you can make. Thereâs a very good reason behind the fact that all Iâve been able to make at Lutzâs house has been pancakes and french toast.
âYes, we have sugar.â
âReally?! Amazing! Um, uh, then, do you have an oven?â âWe do. Do you see it over there?â
Ilse shifts slightly to one side, and I can see a large wood-fired oven behind her. My heart quickly fills with ever-increasing expectation. I clasp my hands tightly together in front of my chest, looking eagerly up at Ilse.
âSince youâve got an oven, youâve got pots and pans that you can use in an oven, right?â
âOf course we do.â âAnd scales?â âThatâs right.â
Ilse shrugs her shoulders as if Iâm asking the most obvious things in the world; I, however, jump for joy.
âWoohoo! We can bake a âcakeâ!â
Recipe after recipe bubbles up through my brain. Of course, these are recipes that I know the various ingredient quantities for.
Huh? But⊠even though I remember the recipes, I donât actually know how to translate grams into this worldâs units of weight. What do I do now?2
Since Iâve been focusing so hard on the thought of making sweets, this completely slipped my mind, but you need more than just ingredients and tools to make sweets. If you donât get the amounts of each ingredient just right, itâll end up a failure.
When I was making parucakes at Lutzâs house, I did it all by intuition, which meant that the puffiness and thickness varied every time. Since my audience was boys who didnât actually care about anything except quantity, I managed to pull it off, but if I want to make something in earnest, I need precise measurements.
Isnât there anything I can do? Some sort of sweet that I can make without being able to measure things in gramsâŠ
I try to recall any recipes that I can make without knowing the measurements, and come up with something that fits exactly from a book I read on French cuisine.
âUmmm, I think we should make a kind of sweet called a âpound cakeâ.â
Pound cake, or quatre-quarts in French, is a cake made with equal quantities of flour, eggs, butter, and sugar. If we make pound cake, then it doesnât actually matter what the actual weight of the ingredients are. All we have to do is measure the same amount on the scale.
âI havenât heard of it,â says Ilse. âWhat kind of sweet is that?â
âItâs a sweet that you put equal amounts of flour, eggs, butter, and sugar into.â âYou really want to make something like that?â
Ilse looks at me with startled eyes. I flinch a little bit, then walk back my previous remarks.
ââŠIf thatâs not okay then we can make something else?â
âItâs not that itâs not okay, but do you really know how to make something like that?â âYes!â
I get her to promise to make sure the oven is ready by the time weâre ready to make sweets, and then Freida and I withdraw from the kitchen. After that, we start looking for some aprons for the two of us. Freida, who has never helped around the house in her life, seems to have never worn an apron before. One of the female servants digs some out and offers them to us, asking if theyâre what weâre looking for. We put them on, and then cover our hair with large handkerchiefs folded into triangles.
When the time we promised to start cooking comes around, we head to the kitchen, where Ilse is there. She looks down at us, a mirthful twinkle in her eye.
âOh my, young lady,â she says to Freida. âYou look quite fired up!â
âThatâs right. I will be helping make it as well!â
Unfortunately, we donât have a cake pan, so instead we find a small iron pot to use instead. Then, we get to work.
âSo, how about you start by explaining how to make this?â asks Ilse. âIf I donât understand the process from start to finish I wonât be able to make it.â
âOf course,â I reply. âFirst, we need to measure out the ingredients. Then, we need to warm the eggs up to about body temperature and then whip them together with the sugar.â âHow should we warm up the eggs?â âUmm, we could fill up a bigger bowl with hot water and put the bowl with the eggs in there.â âAh, a water bath. Then, before we measure the ingredients, we need to heat up the water first.â
Unlike with a gas stove, we canât actually boil water immediately. This is really obvious, but since I havenât seriously made a cake before, there are absolutely going to be trivial details that I just wonât notice.
âWhipping the eggs and sugar together is the most important part. Once theyâre whipped until they stand, then we slowly cut in sifted flour. Then, we add melted butter, but very carefully to avoid ruining the eggs.â
âWeâll need to melt the butter too. Once everythingâs mixed, then we bake it?â âThatâs right.â
Ilse, who seems to have understood the directions, takes out a scale and places it on the prep counter. Then, she starts giving us directions on how to measure out the ingredients, which have already been lined up for me. While Freida instructs us on the use of the scale, Freida and I measure out equal quantities of each ingredient. Meanwhile, Ilse starts heating up the water.
First, we measure out the eggs and the sugar, then warm them up in the hot water. When they get up to body temperature, Ilse devotes herself to whipping them together. How frothy they are will have a big difference on the cakeâs fluffiness and flavor. As she does this, Freida and I measure out the flour and butter.
âThis should be perfect,â says Ilse. âLetâs coat the inside of the pan with butter now.â
âWhy?â âItâs so that we can make sure itâs easy to take the cake out of the pan.â
We smear butter all around the inside of the pot, then lightly dust it with flour. Since we have neither a cake pan nor anything to use as parchment paper, we donât have a choice.
âNext, should we sift the flour?â
We start sifting the flour, taking care not to send it flying everywhere. We sift it three times in total, since itâs really important that it be full of air.
âOh my,â says Freida, âthe eggs were yellow, but now theyâre white, and theyâve grown quite a bit in size.â
As Ilse whips the eggs, her whisk clattering against the bowl, Freida looks at her with some sort of envy. Itâs really obvious that she wants to help with the whipping, so Ilse laughingly offers the bowl and the whisk to her.
âWant to try?â
âI do!â
She happily starts whipping the eggs, but very quickly hands the bowl back. Without a hand mixer, making a cake is a very strenuous process.
âHow does this look?â asks Ilse, showing me the bowl of whipped eggs and sugar. âPerfect! Now we add the flour.â
We set the sifter once again on top of the bowl and slowly add the flour. Using a wooden spatula, I cut the flour into the eggs and sugar.
âWeâll mix it like this. Next will be the butter. Is it melting?â
âThatâs right,â says Ilse, âafter we warmed up the water I put the butter next to the stove.â âMiss Ilse, please switch with me. My arms are really tiredâŠâ âGood grief,â she laughs. âNeither of you two young ladies has any strength.â
Smiling, she switches with me. We add the butter to the dough in much the same way, then mix it together. Freida brings the pot weâre using as our cake pan over, then looks on with gleaming eyes.
âWhile weâre pouring it in, we need to hit the pan like this so that we donât have any bubbles.â
Since the pot is so heavy, I leave it to Ilse. Ever since the start of this process it seems that she didnât think Freida and I could actually do this, so she helpfully follows along with my instructions.
âNow, once it bakes in the oven, itâll be all finished.â
Since I donât really know how to use a wood-fired oven, I think leaving that to Ilse is the best idea. When she opens the oven, a blast of heat roars out. She quickly puts the cake batter inside, then closes the door with a clank.
âI think itâll be done by the time we finish cleaning up,â I say.
We try to help Ilse out as she briskly moves through the kitchen, tidying things up, but wind up caught halfway between help and hindrance. Freida, who canât stop expectantly fidgeting, looks very cute.
âIs it done yet, I wonder?â
âNot yet,â I reply.
Read Latest Chapters at wuxiaworld.eu
Ah, now that I think about it, there arenât any bamboo skewers in this world, are there? How the heck am I going to check to see if itâs done?
* * *
Translatorâs notes for this chapter:
1. The room is described as bigger than an 8-tatami mat room, which is approximately 3.6m square. Iâve rounded up to preserve the feel of the estimate.
2. Recipes in Japan (actually, outside the US) are generally measured in terms of weight and not volume, so instead of a recipe calling for a cup of flour it would call for 120 grams.